English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 两会语录

2014两会代表精彩语录之三(双语)

[ 2014-03-07 14:56] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

特别推荐:2014双语读两会

 

2014两会代表精彩语录之三(双语)

"As to many people filing for divorce to avoid taxes (the 20 percent personal income tax on capital gains from property sales), I think that when a policy results in such a social tragicomedy, it must be a flawed policy."

--LOU JIWEI, minister of finance

“二套房避税导致有人离婚。我认为,如果一个政策出来,造成一些人间的悲喜剧,这个政策肯定是有缺陷的。”

——楼继伟(财政部长)

 

 

2014两会代表精彩语录之三(双语)

"Our country owes too much economic debt to the laborers at the bottom level. The lack of care about them economically creates an uneasy situation for the country."

--LIANG XIAOSHENG, a member of the CPPCC National Committee, novelist and screenwriter

“这个国家欠了底层劳动者太多太多经济债,长期地对他们经济上的不关怀,是共和国的不安。”

——梁晓声(小说家、编剧)

 

 

2014两会代表精彩语录之三(双语)

"My criticism is very candid: The reform plan on gaokao (college entrance examination) is merely symbolic and can hardly solve the problems. Some plans have been proposed in haste and without any research. Whoever shouts the loudest has the final say."

--GE JIANXIONG, a member of the CPPCC National Committee and professor of historical geography at Fudan University

“我很坦率的批评,现在这些高考改革方案隔靴搔痒,根本解决不了问题,而且有些提法没有经过深入调查研究,很仓促。谁声音大就听谁的。”

——葛剑雄(全国政协委员、复旦大学教授)

 

 

2014两会代表精彩语录之三(双语)

"Everybody should now understand that a safe milk supply is not only necessary for each family but also for the State's safety."

--NIU DUN, a member of the CPPCC National Committee and vice-minister of agriculture

“大家都该明白了,放心奶不仅是我们每一个小家的需要,也是国家安全的需要。”

——牛盾(全国政协委员、农业部副部长)

 

相关阅读

2014两会代表精彩语录之一(双语)

2014两会代表精彩语录之二(大使看两会)

(中国日报网英语点津 陈丹妮)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn