当前位置: Language Tips> 商务职场> 面试

小组面试 问题应该这么答

2015-01-16 10:54

分享到

 

Panel interviews pose unique challenges for applicants. When you interview with a single person, you essentially have a conversation with someone who might offer you a job. In panel interviews, the situation is a hybrid of a conversation and public speaking engagement.

对于求职者来说,小组式面试是一个特别的挑战。当你单独与面试官面试的时候,基本上只是跟你将来的直接上司交谈。但是在小组面试的情况下,情况就不一样了,除了谈话还要做好公开演讲的准备。

When it comes to the content of your responses, you should answer as you would in any other interviewing scenario. The trick is to communicate with each person on the panel.

当轮到你作出回应的时候,你应该像在其他面试场合一样回答。目的在于与在场的每一位都有交流。

The hiring manager is the ringmaster of this circus. In most cases, he or she asks the prepared questions, and other panelists are free to ask follow-up questions as they desire. Sometimes, the hiring manager allows other panelists to ask some of the prepared questions.

人事部经理是小组里的指挥者。大多数情况下,他/她会提出一些已经准备好的问题,然后其他的小组成员可以根据个人情况提出疑问。有时候,人事部经理也会让其他的小组成员提出准备好的问题。

When answering a question in a panel interview, address your response primarily to the panelist who asked it. After your first few sentences, shift your eyes and gestures to other panelists. For prepared questions, you should divide your attention about equally among the panelists. Keep in mind the hiring manager makes the final decision, so consider making particularly strong or memorable statements toward him or her.

在小组面试中,你应该对提出问题的人员作出回应。当你讲了几句之后,就该把目光和手势转移到其他的小组成员。对于准备好的问题,你应该把你的注意力平均分配到每一位小组成员。但要谨记人事部经理才是做最后决定的人,所以要对他/她作出强而有力的表述,给对方留下深刻的印象。

For a follow-up question, devote more attention to the asker. Other panelists may have had the same question in mind, but there is no way to know. What you do know is the follow-up question is of particular interest to the asker.

对于后续问题,把注意力更多地集中到提问者身上。也许其他的小组成员也有同样的疑问,但是这是不清楚的。不过你确实知道的是提问者对这个问题是感兴趣的。

Pay attention to panelists' body language. They can tell you whether you are making sense. If one of them looks confused, don't be afraid to say something like, "I don't think I'm communicating clearly. Let me explain it another way." Then, rephrase what you said from where you think you lost the confused panelist. Showing you can read your audience is good in any interview, and rephrasing affords you a second chance to make a point panelists may have missed the first time you said it.

留意小组成员的肢体语言。因为这些肢体动作可以表明他们是否满意你的表现。如果有人表现得很疑惑,不要害怕提出这样观点:"我可能没有把问题表达清楚,让我换个方式吧。"然后把你认为那位小组成员感到疑惑的地方换种说法再说一遍。读懂面试者的心能够让你在任何面试场合都胜人一筹,并且复述可以给你第二次机会让错过了第一次讲述的小组成员了解你的想法。

(来源:沪江英语  编辑:Julie)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn