当前位置: Language Tips> 商务职场> 面试

面试时忌讳提及的8个问题

2015-01-16 10:54

分享到

 

面试官问完你问题之后,通常会说:“你有什么问题要问吗?”那个时候就该是表现你对这个公司做的功课的时候了。

When they finish quizzing you,interviewers always ask, "So, do you have any questions?" That's your cue to show off your research with queries about the company's competitors, plans for growth, specific products,etc. But some questions can make you seem ill-prepared, overeager or disagreeable. Here are eight commonly asked bloopers.

面试官问完你问题之后,通常会说:“你有什么问题要问吗?”那个时候就该是表现你对这个公司做的功课的时候了,这个公司的竞争对手、增长计划,还有产品等等都可以是你提及的话题。不过,有一些问题会让你表现得准备不佳、过于急切或者不合时宜。以下八个问题是比较常见的比较忌讳的问题。

1. What, exactly, does your company do?

你们公司到底是做什么的?

Never pose questions that a library search could have answered.

通过图书馆检索就能解答的问题就不要提出来了。

2. What does the job pay?

这份工作的报酬是多少?

Avoid money discussions until the interviewer makes you an offer.

在面试官决定录用你之前避免谈及薪水问题。

3. How many vacation and personal days do you allow?

你们公司规定的假期有多少?

Makes you sound lazy--again, wait for the offer.

这个问题让人感觉你有点懒,也还是等到录用的时候再问。

4. How long will it take me to get promoted?

我要过多久才能升职?

Try a less pushy version: "Can you describe what my career advancement track might be like?"

换个不那么直接的问法:“您能描述一下我的职业进程会是怎样的吗?”

5. Is that your husband in the picture on your desk?

你桌上照片里的人是你丈夫吗?

Don't initiate a personal discussion.Stick to questions about her career path.

不要谈论个人话题。主要谈论她职业生涯方面的问题。

6. What are you going to do about the poor performance of Product X?

对于某产品市面表现欠佳的问题,你们打算怎么应对?

Reframe the question positively. "What plans do you have to build sales for Product X?"

用比较积极的方式来问:“你们有什么促进某产品销量的计划吗?”

7. What's your company's track record on promoting women and minorities?

你们公司在为女性和少数民族员工提供升职机会方面做得怎么样?

A legitimate question, but interviewers may worry that you'll sue if you don't advance quickly. Instead, check out the company' s reputation through the industry grapevine.

这是一个法律方面的问题,但面试官可能会担心如果你升职不够快的话就会起诉他们。与其这样做,不如通过行业内线来了解该公司的声誉。

8. So, when do I start?

那么,我什么时候开始上班呢?

A slightly obnoxious quip. Don't invite yourself into the job.

这是个有点让人讨厌的问题。不要反客为主了。

(来源:原版英语  编辑:Julie)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn