当前位置: Language Tips> 流行新词

重庆现“小三劝退师”

中国日报网 2015-02-06 16:00

分享到

 

如今,婚外情可谓都市婚姻的“头号杀手”。但官方统计发布的数据显示,重庆10万对离婚夫妻中,只有不到2000对的离婚原因是“第三者介入”。看到这,您一定会对个中原因感到好奇:是重庆女人素质高,没人破坏别人家庭?还是这里的水土风俗佳,镇得住歪门邪道?其实都不是,而是这里有专业的“小三劝退师”。

 

重庆现“小三劝退师”
 

A Chongqing-based firm specializing in dissuading mistresses has driven over 100 "third women" out of clients' marriage in the past two years. Chongqing Jialijiawai Marriage and Family Counseling and Service Center hires lawyers, marriage analysts and psychologists to provide the service and these people have earned the name "mistress fighters".

重庆有家从事分离"第三者"工作的机构,两年间成功分离"第三者"上百位。据悉,重庆家里家外婚姻家庭咨询服务中心的成员有律师、婚姻分析师、心理咨询师,这些人被称为“小三劝退师”。

 

They help couples to focus on problems in their marriage and reason with the third parties in order to get the faraway heart back to the family.

其工作方法为:从夫妻双方找问题、跟小三讲道理,帮助一颗曾经远离的心回归家庭。

 

Their clients are allegedly married people with a well-developed economic foundation.

据称,该机构的客户为有一定经济基础的已婚人士。

 

(中国日报网英语点津 丁一)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn