当前位置: Language Tips> 新闻热词> Society Hot Word 社会
分享到
针对一些婚恋网站屡现违法违规和严重失信行为的问题,为依法打击网上婚恋网站乱象,维护群众合法权益,促进网络诚信建设制度化,国家网信办联合有关部门在全国范围内启动开展"婚恋网站严重违规失信"专项整治工作。
请看《中国日报》的报道:
China's Internet watchdog will target dating websites and online match-making sites to combat fraud.
国家网信办将整治婚恋网站,打击交友网站和婚恋网站的失信行为。
春节(Spring Festival)来临之际,群众相亲活动相对密集,婚恋网站成为很多年轻人社交、相亲的网络平台(online social and match-making platform)。但是近年来随着各种婚恋网站纷纷涌现、网站会员规模达千万上亿,婚恋网站严重失信(fraud on dating websites)甚至违法违规(violating laws and rules)的问题也不断出现,成为社会公害(public nuisance)。
此次专项整治工作将查处诈骗团伙(fraud rings)、卖淫嫖娼(prostitution)以及婚恋网站弄虚作假(fraudulent practices)行为。婚恋网站必须实行用户真实身份信息注册(real-name registration),对已注册、无真实身份信息的,必须限期补充真实身份信息,对限期仍无真实身份信息注册的用户,必须逐步清理销户(accounts failing to register with real names must be closed)。
(中国日报网英语点津 王伟)
上一篇 : 北京用雷达探测“地下违建”
下一篇 :
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn