当前位置: Language Tips> 双语新闻

10个关于身体的小秘密,为什么我现在才知道!

10 Little Body Tricks That'll Make You Say "Why Didn't I Know About These Sooner?"

中国日报网 2017-11-09 17:30

分享到

 

“打嗝不是病,不停真要命”,你知道怎么快速制止打嗝吗?这里有一个不用喝水、也不用承受惊吓的方法。你只需要在深吸一口气的同时,吞咽两次,然后从鼻子呼气。事实上,我们的身体里还隐藏了很多类似的小秘密,只要你发现这些秘密,就可以解决很多困扰你的小毛病,比如便秘、流鼻血、打喷嚏等等。

1. Stop a sneeze in its tracks by pressing down on the area right above your upper lip.
按住上唇正上方的区域,可以阻止打喷嚏。

10个关于身体的小秘密,为什么我现在才知道!

While most of the time you should just go ahead and sneeze, you can definitely use this trick when you're, like, meeting your idol or saying your wedding vows.
大部分时候,想打喷嚏就不要憋着。但如果你正好遇见了自己的偶像,或者在宣读结婚誓词,那么可以试试这个方法。

2. Make pooping easier by elevating your knees and feet, so you're in a squatting position.
想要噗噗的更痛快,可以将膝盖和双脚的位置往上抬,让自己保持蹲坐的姿势。

10个关于身体的小秘密,为什么我现在才知道!

This is supposedly the more natural way for humans to poop.
据说这是人类更自然的排便姿势。

不会使用蹲便的外国友人为此还专门发明了便便神器(其实就是小马扎),双脚踩在上面模仿蹲姿。如果你也有这方面的困扰且家里是坐便的话,可以尝试一下哦~

3. When you get a brain freeze, press and hold your tongue up to the roof of your mouth.
如果出现冰激凌头痛,将舌头顶在上颚。

10个关于身体的小秘密,为什么我现在才知道!

你有没有过这样的经历,炎炎夏日里一口冰凉的食物下肚,头部会感到瞬间刺痛。

这种因食用冰冷食物而造成的急促性头痛在英语中被称为brain freeze或ice-cream headache,俗称冰激凌头痛,学名为翼腭神经节疼痛(sphenopalatine ganglioneuralgia)。

为什么会出现这种症状呢?是冰激凌太凉,冻坏了脑子吗?其实这和冷冻食物对口腔的刺激有关:

The roof of your mouth gets cold, which causes immediate constriction of the blood vessels. As soon as those blood vessels constrict, your body reacts by trying to dilate them very quickly in order to get more warm blood to the area and heat it up. Pain receptors in the roof of your mouth send a message up to your brain telling you you've got something bad going on in the roof of your mouth. And it causes you to experience an intense headache in your forehead.
口腔上部变冷,导致血管迅速收缩。当血管收缩时,身体就会立即做出反应,试图快速扩张这些收缩的血管,从而让更多温暖的血液流过,升高温度。而上颚的痛感神经就会告诉大脑,你的上颚有些不对劲儿。因此,前额就会感受到剧烈的疼痛。

一旦出现冰激凌头痛,可以喝一杯热饮,或者用舌头来温暖上颚,疼痛就会得到缓解。

4. Read a paragraph or so of sentences backwards, and you might be able to touch your toes.
倒着读一段文字或者几句话,你也许能碰到自己的脚趾。

10个关于身体的小秘密,为什么我现在才知道!

It's not a permanent fix OR a miracle cure for chronic back pain, but hey, it's a cool trick.
这招不是长久之计,也不是治疗慢性背痛的灵丹妙药,但是这很好玩儿。

5. Lie on your left side to help prevent bedtime heartburn after you eat a big meal.
饱餐一顿之后,向左边侧躺有助于防止入睡时的烧心感。

10个关于身体的小秘密,为什么我现在才知道!

Well, step one is to wait three to four hours after eating before you go to bed. Then yes, lying on your left side does help.
当然,首先你要在饭后3-4个小时后休息。这时再向左边侧躺确实有所帮助。

Several studies have found that sleeping on the right side aggravates heartburn; sleeping on the left tends to calm it.
一些研究发现,睡觉时向右边侧躺会加剧烧心的症状;向左边侧躺一般会缓解这种感觉。

The reason is not entirely clear. One hypothesis holds that right-side sleeping relaxes the lower esophageal sphincter, between the stomach and the esophagus. Another holds that left-side sleeping keeps the junction between stomach and esophagus above the level of gastric acid.
其中的原因还不完全明了。一种假说认为,右边侧躺的睡姿让连接胃部和食管的下食管括约肌得到放松。而另一种说法认为,左边侧躺的睡姿能让胃部和食管接口的位置高于胃酸水平面。

6. Stop a nosebleed by leaning your head forward a little, then pinching your nose in a specific spot for five minutes.
头向前微抬,然后捏住鼻子的特定部位5分钟,可以止住鼻血。

10个关于身体的小秘密,为什么我现在才知道!

According to the Harvard Health Blog, start by lightly putting your thumb and forefinger on either side of the top of your nose, then slide them down until you feel the "drop off," and you reach the cartilage. Pinch there, so you're holding both sides of your nose against the septum in the middle, and hold for about five minutes.
哈佛健康博客称,先将拇指和食指放在鼻子两侧,然后向下移至手感到要滑脱的位置,这就是鼻软骨。捏住这里,就可以用鼻腔两侧夹住鼻中隔,保持这个姿势大约5分钟。

这样鼻血就止住啦~

7. To calm down when you're feeling extremely nervous, put your thumb in your mouth, close your lips, and try to blow out air, letting your cheeks puff up.
当你感到极度紧张想要镇定一下时,把拇指裹在嘴里,试着吹气,让脸颊鼓起。

10个关于身体的小秘密,为什么我现在才知道!

Don't do it too hard, or for too long, but it's a vagal maneuver that could help slow your heartbeat.
不要太用力或持续太长时间,这种迷走神经刺激可以减缓你的心跳频率。

8. When you accidentally burn your tongue on hot coffee or tea, swish with very cold water (but don't suck on ice).
当你不小心被热咖啡或热茶烫到舌头时,喝些冰水(但不要吃冰)。

10个关于身体的小秘密,为什么我现在才知道!

Super-hot foods and drinks can cause a first-degree burn that damages the delicate membrane lining your mouth.
滚烫的食物和饮料会损害娇嫩的口腔黏膜,造成一级烧伤。

You generally don't need to seek medical attention for a mouth burn from hot foods or drinks.
一般来说,你不需要因此去看医生。

The first thing you should do is swish with cold water to reduce heat in your skin and decrease swelling.
首先应该做的是喝凉水,给口腔皮肤降温消肿。

In the following days you should stick to a soft, bland diet and keep your mouth clean.
在接下来的几天里,你应该坚持软和、清淡的饮食,保持口腔清洁。

9. To quickly cure your hiccups: Deeply inhale, hold it, swallow twice, then exhale through your nose.
快速治愈打嗝的方法:深吸一口气的同时,吞咽两次,然后从鼻子呼气。

10个关于身体的小秘密,为什么我现在才知道!

10. To hear someone talking next to you in a loud room, lightly pull back on the little flaps on both your ears — then push them in.
想在一间吵闹的房间听清楚旁边人说的话,你可以轻轻地把双耳上的小瓣组织向后拉起,然后向里推。

Those flaps are called the "tragus" — by holding it in, you block out a lot of the peripheral sounds, making it easier to hear the person right next to you.
这个部位被称为“耳珠”,将其朝耳朵内侧推进,可以有效阻止周围的声音,让你更容易听清身旁人说了什么。

10个关于身体的小秘密,为什么我现在才知道!

参考:Buzzfeed,《纽约时报》,npr.org等
翻译&编辑:董静
审校:yaning

上一篇 : 普京在新华网发表署名文章
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn