当前位置: Language Tips> 实用口语

遇到颜值高、气质好的人如何用英语表达赞美?

网络 2017-11-28 09:54

分享到

 

我们身边总是不乏颜值高、气质好的人,遇到的时候总忍不住要夸夸。大家都知道beautiful,pretty这些词,但是如果要形容有气质、会打扮、有品位,英语怎么说呢?

遇到颜值高、气质好的人如何用英语表达赞美?

有气质

classy:有气质的,有气派的

e.g. It looks really classy on you.
你的穿着显得很有气质。

sophisticated: 有气质、有内涵的

e.g. Mark is a smart and sophisticated young man.
马克是个聪明而有内涵的年轻人。

两个词都形容from inside to outside(由内而外的优雅)

P.S. classy这个词男性、女性都适用;sophisticated则更多用于女性

chic: 优雅、高雅的

e.g. He radiates charm and chic.
他魅力四射,风度翩翩。

grace/graceful:优雅的,得体的

e.g. He moves with the grace of a dancer.
他举手投足间流露着舞者的优雅。

elegant/elegance:(人或举止)端庄的,优美的,优雅的

e.g. Older women look best in classically elegant styles.
年纪大的女性穿古典的衣服更显优雅。

会打扮

外在的打扮和穿着:

has a great sense of style: 衣着打扮非常有品位

fashionable, trendy: 时髦的、时尚的

well-groomed: 形容男性很会打理自己形象

well-heeled: 很会打扮、并且流露着高级的质感

put-together: 打扮精致、会搭配

polished: 打扮精致、修饰完美

街拍时尚

street style: 街拍风,街头时尚

e.g. Once again, Europe leads the world in street style.
欧洲再一次引领世界时尚新潮流。

daring: 大胆的

e.g. She wares a daring strapless dress in black silk.
她穿着大胆裸露的黑绸无吊带连衣裙。

playful: 活泼的

e.g. Her manner is playful and girlish.
她的举止像少女般顽皮可爱。

fashion-forward: 时尚前卫的

e.g. We tend to be traditional rather than fashion-forward in our designs.
我们的设计往往流于传统而缺乏前卫。

时尚男性/一些专门形容男性的词:

dapper:复古帅气的

e.g. Dr.Smith is a good-looking and dapper gentleman.
史密斯先生是个仪表堂堂的绅士。

sleek: 形容身材苗条、打扮斯文却利落的帅哥

e.g. He is one of those sleek businessman types.
他是那些穿着考究的生意人中的一员。

一下get了那么多实用的词汇,以后要夸别人漂亮再也不用担心词穷啦~

(来源:网络   编辑:Julie)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn