当前位置: Language Tips> 双语新闻

床单应该多久洗一次?让科学家来告诉你

How often you should wash your bed sheets, according to a microbiologist

中国日报网 2018-01-19 09:00

分享到

 

你的床单多长时间洗一次呢?两星期?一个月?还是半年?科学家给出了答案:一星期。你的肉眼看不见,不代表你的床单不脏。如果床单超过一星期不洗,落在上面的各种细菌和真菌就会让你过敏甚至生病。

床单应该多久洗一次?让科学家来告诉你

截图来自ScienceAlert网站

We spend more than a third of our lives in bed - but that place can quickly blossom into a "botanical park" of bacteria and fungus, according to New York University microbiologist Philip Tierno.
纽约大学的微生物学家菲利普•缇艾诺指出,我们有超过三分之一的人生都是在床上度过的,而我们的床可以迅速发展成细菌和真菌的“植物园”。

If left for too long, the microscopic life within the wrinkles and folds of our bed sheets can even make us sick, Tierno told Business Insider.
缇艾诺告诉商业内幕网说,如果床单太久不洗,床单皱褶里的微生物就会让我们生病。

To stem the invisible tide, he said sheets should be washed once a week.
为了防范于未然,他表示床单应该每周洗一次。

Humans naturally produce roughly 26 gallons of sweat in bed every year. When it's hot and humid outside, this moisture becomes what scientists call an "ideal fungal culture medium."
人类每年在床上自然分泌的汗液达26加仑。如果外面炎热潮湿,床上的湿度就会变成科学家所说的“理想的真菌培养基”。

In a recent study that assessed the level of fungal contamination in bedding, researchers found that feather and synthetic pillows between 1.5 and 20 years old can contain between four and 17 different species of fungus.
最近的一项研究评估了床上用品的真菌污染水平,研究人员发现,使用年限在1.5年和20年之间的羽绒和化纤枕头含有4到17种不同的真菌。

And it's not just your own microbial life you're sleeping with. In addition to the fungi and bacteria that come from your sweat, sputum, skin cells, and vaginal and anal excretions, you also share your bed with foreign microbes.
和你一起睡觉的不光是你身上的微生物。除了你的汗液、唾液、皮肤细胞、私处和肛门分泌物中的真菌和细菌,你还和外来微生物共享你的床。

These include animal dander, pollen, soil, lint, dust mite debris and faeces, and finishing agents from whatever your sheets are made from, to name a few.
这些外来微生物包括动物毛屑、花粉、泥土、线头、螨虫尸体和粪便,以及生产你的床单所用的整理剂,这些还只是其中一部分而已。

Tierno says all that gunk becomes "significant" in as little as a week. And unclean bedding still exposes you to materials that can trigger the sniffing and sneezing, since the microbes are so close to your mouth and nose that you're almost forced to breathe them in.
缇艾诺说,在短短一周的时间里,这些污物就会变得“严重”起来。不清洁的床单被罩会让你暴露在这些物质中,从而引发鼻炎和喷嚏,因为微生物离你的嘴和鼻子太近了,你几乎是被迫将它们吸进去。

"Even if you don't have allergies per se, you can have an allergic response," Tierno said.
缇艾诺说:“即使你本人不是过敏体质,你也可能产生过敏反应。”

床单应该多久洗一次?让科学家来告诉你

截图来自商业内幕网

Another reason your sheets get dirty quickly has little to do with your behaviour or sweat patterns - the issue is simply gravity.
你的床单迅速变脏的另一个原因和你的行为或流汗模式没有太大关系,问题主要在于重力。

"Just like Rome overtime was buried with the debris that falls from gravity, gravity is what brings all that material into your mattress," Tierno said.
缇艾诺说:“就像罗马随着时间的流逝最终会被重力拉垮,被碎片掩埋,重力也将所有这些物质带到了你的床上。”

One to two weeks of this build-up is enough to leave anyone with a scratchy throat - especially those with significant allergies or asthma.
这些物质在床上累积一到两周就足以让任何人喉咙发痒,尤其是那些有严重过敏或哮喘病史的人。

"If you touched dog poo in the street, you'd want to wash your hands," said Tierno. "Consider that analogous to your bedding. If you saw what was there - but of course you don't see it - after a while you have to say to yourself, 'Do I want to sleep in that?'"
缇艾诺说:“如果你在街上碰了狗屎,你会想洗手。如果你的床单上粘上了不干净的东西呢?如果你看到了床单上的那些物质——当然你看不到——你得问问自己:‘我想睡在那张床上吗?’”

英文来源:商业内幕网
翻译&编辑:丹妮

上一篇 : 2017国人最爱美食:小龙虾
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn