首页  | 译词课堂

“晒娃”成癖 <img src="/data/attachement/jpg/site1/20161229/64006a47a40a19cf18f654.jpg" border="0" />

中国日报网 2016-12-30 09:58

分享到微信

有孩子的各位,你们是晒娃党吗?没孩子的各位,你们讨厌朋友圈里的晒娃狂魔吗?总是忍不住把孩子的照片和视频发到社交媒体上,你已经晒娃成癖。

Sharenting is the habitual use of social media to share news and images of one's children. Social media has made “sharenting” easier than ever.
“晒娃”指习惯使用社交媒体分享孩子照片和新鲜事。社交媒体使得“晒娃”比以前更容易了。

A new survey found that more than half of mothers and a third of fathers acknowledge that they share the ins and outs of raising their children online.
最新调查发现,超过半数母亲和三分之一的父亲承认他们把养育孩子的点滴小事都分享在网络上。

Sharents are mums and dads who compulsively post pictures and blog, tweet etc about their offspring.
“晒娃父母”就是指忍不住在博客、推特等社交网络上发布自家孩子照片或近况的父母。

Some parents have already started thinking more carefully about the online presence they have given their children. Others feel that the advantages of sharenting far outweigh any negatives.
一些父母已经开始更认真地考虑,他们把孩子的信息发到网上这件事了。还有些父母觉得晒娃的好处远多于坏处。

(中国日报网英语点津 yaning)

 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95b31a3103f6866ee844e

瑞典人的“适度”

5af95b31a3103f6866ee844e

脆弱的“雪花一代”

5af95b31a3103f6866ee844e

网络上的“点击诱饵”

5af95b31a3103f6866ee844e

假日的“家庭时差”

5af95b31a3103f6866ee844e

你爱“小题大做”吗?

5af95b31a3103f6866ee844e

得没得过“男士感冒”?

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序