首页  | 新闻热词

一周热词榜(12.24-30)

CHINADAILY手机报 2017-01-04 13:11

分享到微信

2. 年末焦虑
year-end anxiety/panic

请看例句:

The Spring Festival is coming and the festival atmosphere is much stronger, so is the year-end anxiety.
春节将至,节日的气氛越来越浓,"年末焦虑"也不请自来。

"年末焦虑"(year-end anxiety/panic)指的是由于年关将至而产生的自责(self-reproach)和恐慌的心理,通常是由年度收入不佳(a poor financial year)以及工作和家庭压力(pressure from work and family)引起的。年终总结(year-end review)、工作上的人事变动(personnel changes at work)以及巨大的节日花销(large amount of festival spending)让很多人感到厌烦、无助、焦虑和恐慌(frustration, helplessness, anxiety and panic),其中有些人甚至出现肠胃不适(stomatch disorder)、头疼(headache)、失眠(insomnia)等症状。

中国青年报近日对2003人进行的一项调查发现,86%的受访者在年末感到焦虑(feel anxious at the end of the year)。受访者称年末焦虑主要来自经济压力(economic pressure),除此之外,工作压力(work pressure)、人际关系(interpersonal relationships)、个人发展(personal development)、情感健康(emotional well-being)、学业压力(academic pressure)都是焦虑来源。

复旦大学社会发展与公共政策学院心理学副教授吴国宏表示,社会环境中的诸多不确定性(uncertainties)无法给人稳定的安全感。这些不确定性会转化为人们心理上的焦虑。吴国宏还表示,人们喜欢在每年年初制定计划(make plans),可到了年末,有些人发现计划没能实现(fail to complete the plans),这种心理落差(psychological gap)会使人产生焦虑。

[相关词汇]

年终总结 year-end review

年终奖 year-end bonus

年终审计 year-end audit

年终大甩卖 year-end sale

催婚 urge sb to get married

销售任务 sales target

|<< Previous 1 2 3 4 5 6 Next   >>|
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序