首页  | 新闻热词

一周热词榜(2.11-17)

CHINADAILY手机报 2017-02-21 12:55

分享到微信

2. 智慧养老业
smart elderly care industry

请看例句:

China plans to develop the smart health and elderly care industry in the next four years to grants universal access to health management services and home-based elderly care, the Ministry of Industry and Information Technology said Thursday.
工业和信息化部16日表示,我国计划在未来4年发展智慧健康养老产业,以基本普及健康管理服务和居家养老。

工信部、民政部和国家卫生计生委16日发布《智慧健康养老产业发展行动计划(action plan)(2017-2020年)》,提出到2020年,基本形成覆盖全生命周期的智慧健康养老产业(smart health and elderly care industry)体系,建立100个以上智慧健康养老应用示范基地(model base),培育100家以上具有示范引领作用的行业领军企业(industrial leading enterprise),打造一批智慧健康养老服务品牌(brand)。

工信部还提出,将基本普及(grant universal access to)健康管理、居家养老等智慧健康养老服务。突破低功耗(low power consumption)、微型化智能传感(micro intelligent sensor)等核心关键技术,推进健康状态实时分析(real-time health status analysis)、健康大数据趋势分析(health trend analysis based on big data)等智能分析技术(intelligent analysis technology)的发展,丰富智能健康养老服务产品供给。

针对家庭、社区、机构等不同应用环境,发展健康管理类可穿戴设备(health management wearables)、便携式健康监测设备(portable health monitors)、自助式健康检测设备(self-help health detectors)、智能养老监护设备、家庭服务机器人(home service robots)等。同时,培育智慧健康养老服务新业态,创新发展慢性病管理(chronic disease management)、居家(home-based)健康养老等健康养老服务模式。工信部提出,将充分利用现有信息平台,建设统一规范、互联互通的(unified, standardized and connected)健康养老信息共享系统(information sharing system),并加强智慧健康养老服务网络建设和网络安全保障。

[相关词汇]

养老院 nursing home

人口老龄化 aging population

社区养老服务 community nursing service

民办养老服务 private-owned elderly care service

大病医保 critical/serious illness insurance

基本医保体系 basic healthcare insurance system

新农合医保体系 new rural cooperative medical care system

|<< Previous 1 2 3 4 5 6 Next   >>|
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序