首页  | 新闻热词

一周热词榜(2.11-17)

CHINADAILY手机报 2017-02-21 12:55

分享到微信

4. 玻璃栈道
glass/see-through walkway

请看例句:

An official from Beijing Municipal Commission of Tourism Development said the city will suspend the construction of glass walkways as it is not clear who is responsible for ensuring they are of a safe standard.
北京市旅游发展委员会的一名官员称,北京将叫停玻璃栈道的建设,因为其安全标准主体责任不明确。

为吸引游客,由玻璃打造的走道、桥梁以及观景台(walkways, bridges and viewing platforms made of glass)在国内许多景点兴起,有些甚至还建在了悬崖峭壁(high cliffs)上。然而北京市旅游发展委员会主任宋宇指出,玻璃结构安全性的监督主体责任仍不明确(it remains unclear who will be responsible for supervising the safety of the glass structures),因此将暂停建设(construction will be suspended)。已经建设了玻璃栈道的景区需要引进切实的安全管理系统(introduce sound safety management systems),明确责任。

宋宇还指出,在对景区和酒店进行评估和评级(evaluate and grade scenic spots and hotels)时,安全将成为核心关切(safety will be a core concern)。违反安全准则(violate the safety protocols)的景区和酒店将面临高额罚款(face high fines)。

[相关词汇]

山区景点 mountainous tourist site

安全改造 safty overhaul

悬索桥 suspension bridge

蹦极 bungee jumping

|<< Previous 1 2 3 4 5 6 Next   >>|
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序