您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
 
Love actually《真爱至上》精讲之六
http://language.chinadaily.com.cn/video/loveactually6.wmv
[ 2006-11-10 09:52 ]

主持人:陈锐

Love actually《真爱至上》精讲之六北京新东方学校优秀英语教师,主教听说速成,听说读写,电影听说强化等课程,有多年的英语听说教学经验。陈锐老师主修英文专业,深刻了解英语学习的困难所在;并有丰富的口译经验及体会。通过多年的经验积累,陈锐老师总结出一套适合中国学生自己的汉英学习法,更好的结合汉语来攻克英文。

 

思想火花  With no doubt, we got a happy ending here! Still remember at the beginning of this movie...

考考你一展身手

 

影片对白

Love actually《真爱至上》精讲之六Manager: Hello, Daisy.

Bill: This one is Greta.

Manager: Hello, Greta.

Jamie: Here she is. This is Aurelia. This is Juliet, Peter.

Peter: How are you?

Jamie:Didn't see you there.

Mark: Yeah, just thought I'dtag along.

Aurelia: Jamie's friends are so good-looking. He never tells me this. I think maybe now I have made the wrong choice, picked the wrong English man.

Jamie: She can't speak English properly. She doesn't know anything.

Daisy: Dad! Dad!

Harry: Oh, God.

Daisy: Did you get us any presents?

Harry: A matter of fact, I did.

Bernie: Thanks, Dad.

Harry: How are you!

Karen: I'm fine. I'm fine.Good to have you back.Come on. Home.

Sammy: There she is. Hi.

Joanna: Hello.

Daniel: Aw, he should have kissed her.

Carole: No, that's cool.

Collin: Now, this is Harriet.

Love actually《真爱至上》精讲之六Harriet: Hi, really please to meet you.

Tony: Hello, Harriet.

Harriet: I hope you don't mind. I sort of brought my sister to stay. This is Carla. She's real friendly.

Carla: Hello, you must be Tony! I heard you were gorgeous.

Prime Minister: God,you weigh a lot.

Natalie: Oh,shut your face.

妙语佳句,活学活用

1. Didn't see you there

这是一句非常口语化的句子,意思是“没看见你在那儿”。这句话应该是日常生活中我们寒暄时经常会说到的一句话,就好像“哎,你也在呢,我刚才没看到你!”英文就是 Didn't see you there!

2. Tag along

Tag 是标签的意思,tag along是一个英国人的习惯用语,指的是 accompany or follow someone。但是它们之间还是有区别的,因为 tag along 通常指的是伴随的那个人是不太受欢迎的。打个比方:不管走到哪,他都像是跟屁虫似的跟着!Wherever we go, he's always been tagging along!

   上一页 1 2 下一页  

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
译协研讨会热词中英对照(二)
怕得心脏病?多起身走动
留英访谈:感受多元企业文化
日本首相夫人:下辈子不会嫁菅直人
Jackson doctor to stand trial
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
原来国家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译