您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
 





 
The Lake House《触不到的恋人》(精讲之四)
[ 2006-12-31 10:19 ]

影片对白  Containment and control. This house is about ownership, not connection.   

文化面面观  Corbusier and Frank Lloyd Wright

 

思想火花

这一段围绕着亚历克斯和父亲的关系展开,凸现了两人在事业(表层矛盾)和家庭(内在矛盾)这两方面上的分歧,而湖畔小屋则是这两个矛盾的联接点。从职业性质来看,父子俩虽然都是建筑师,但身为业界传奇人物的父亲,只建造精雕细刻,有艺术气息的高级建筑,儿子有才气却没野心,宁愿打造便宜实惠的低档住房,他俩的这种不同直接反射到了对湖畔小屋意义的理解上。对父亲而言,小屋是他造来给妻子的礼物,是他诠释爱的方式,可对儿子来说,他能给母亲的只是图有其表的艺术品,而非实实在在的家。

考考你

用今日所学将下面的句子译成英语。

1. 她的脸上露出迷人的微笑.
2. 不管他怎么尝试, 电话还是打不了.
3. 在医院工作几年以后, 约翰发现自己的确不是一个称职的医生.

The Lake House《触不到的恋人》(精讲之三)考考你 参考答案

1. 这辆摩托车真是棒极了!
This is a hell of a good motorcar.

2. -你真打算去西藏吗?
   -那是当然!
--Do you really plan to go to Tibet?
--You bet!

3. 要是有什么便宜货,她就去抢购。
If there are any bargains going, she'll snap them up.

点击进入:精彩电影回顾


(英语点津 Annabel 编辑)

   上一页 1 2 3 下一页  
 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  German investments in clean alternative energy pay off
  Christmas with the Mormon Tabernacle Choir
  Queen Elizabeth II's 2007 Christmas message
  Pope calls for end of conflict in world's crisis zones
  Hitch《全民情敌》精讲之三

论坛热贴

     
  开个题目大家扯:hotel & restaurant
  追求某人
  请教工商年检如何翻译
  How to translate “中国老字号”into English?
  "港股直通车"怎么翻译?
  两免一补怎么说?