您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
 
Prison Break 1《越狱》1(精讲之四)
http://language.chinadaily.com.cn/video/prisonbreak4.wmv
[ 2007-01-29 17:19 ]

文化面面观  Halfway houses 中途之家--假释犯的缓冲期

我观之我见  在一个旁观者看来,获得自由、走出监狱应该是每个囚犯的愿望。

考考你  小试牛刀

 

影片对白

Prison Break 1《越狱》1(精讲之四)Michael: Haywire. You ever thought of breaking out?

Haywire: What the hell would I do out there?

Michael: Not be here.

Haywire: Halfway houses, psych visits, meds, checking in with aP.O., urine tests, keeping a job... No. Why you ask?

Michael: This guy was talking about it in the yard yesterday. I didn't know what to say.

Haywire: Tell officer Bellick. He'll make life easy for you, if, uh...

Michael: If what?

Haywire: Your tattoos.

Michael: What about them?

Haywire: What are they of? No no no... What are they? Like, some kind of a...

Michael: They're just tattoos.

C.O.: It's candy time, Haywire.

Haywire: They think I have schizo-affective disorder with bipolar tendencies.

C.O.: Think you got it?

Haywire: Whatever. Ah! I take the pills, keep the quacksoff my back. Bye, now. Get out of the way.

Michael: You know, maybe they give you those things for a reason.

Haywire: Yeah. To keep me dull. To keep me in their invisible freakin' handcuffs. Seriously, though, those tattoos, they're beautiful. You mind if I, you know, look at the whole thing?

Michael: I do, actually.

Haywire: Why?

C.O.: Yo!Stand clear!

Michael: Does there need to be a reason?

Michael: Sucre!

Sucre: I ain't even talking to you, man.

Abruzzi: What's the problem?

Michael: Nothing I can't handle.

Abruzzi: Well, I knew there was a problem. I could tell by looking at you from across the yard. Hey, guys, didn't I say there was a problem? So what's the problem?

Michael: You're looking at it.

Abruzzi: What? Haywire?

Michael: Yep. That's my new cellmate. That's a problem. He doesn't sleep.

Abruzzi: So, when do you dig?

Michael: I don't.

Abruzzi: Hey, you and Iare in bednow. You made me promise. You said that we were going to get out of here. You renege now, and I'm going to gut you. So, you better take care of your business, or I will take care of you. Have a nice day.

妙语佳句,活学活用

1. P.O.
这里的P.O. 是parole officer 的缩写,指的是专门管理假释犯的警察。

2. off one's back

这是一个片语,意思是No longer harassing or bothering someone,也写作off someone's case,常与get 连用,例如:I told her to get off my back--I'll mow the lawn tomorrow. 我告诉他别再烦我了,我明天会修草坪的。

Off one's back / case的反义形式是on one's back / case,例如:He's been on my back about that report all morning. 整个早晨他都为了那份报告在烦我。

在这个片断中,I take the pills, keep the quacks off my back. 的意思是:我吃药是为了让他们别再冲我乱叫。

   上一页 1 2 3 下一页  

分享按钮
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
包含西方文化的英文短句
奥斯卡预测:对眼负鼠选波特曼当影后
银行挤兑 bank run
Designers vie to display wares at Oscars
On the front of burner
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
原来国家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译