Prison Break 1《越狱》1(精讲之七)
http://language.chinadaily.com.cn/video/prisonbreak1_7.wmv
[ 2007-02-21 17:30 ]
影片对白 At any rate, we land, we meet my guy, and even if we don't find the person who tipped off the cops, we find his phone. The paper trail begins.
文化面面观 美国的石油产业与石油政策
The structure of power within the United States has also deeply affected the U.S. response to the environmental impact of oil use. While abundant oil has helped fuelAmerican power and prosperity, it also helped entrench social and economic patterns dependent on ever-higher levels of energy use. Whether or not these patterns are sustainable on the basis of world oil resources, it has become increasingly clear that they are not sustainable ecologically, either for the United States or as a model of development for the rest of the world.
At the beginning of the twenty-first century, oil accounted for 40 percent of world energy demand, and energy use was the primary source of carbon dioxide, the main greenhouse gas. For this reason, environmental scientists considered air pollution associated with energy use to be the main threat to the earth's climate. Increased energy demand will only make the situation worse. In short, there are environmental limits to continuing, let alone expanding, the high production-high consumption lifestyle associated with the U.S. model of development. Therefore, the most important question facing the United States in regard to oil in the twenty-first century may not be how to ensure access to oil to meet growing demands, but rather how to move away from what is clearly an unsustainable development path.
我观之我见
似乎继父母与继子女的关系都是比较难处的。毕竟么,“你不是我的亲爸/妈,我凭什么要尊重你?”弄不好,还就是因为这个后来的爸/妈把亲爸/妈赶走了的呢。尽管L.J.的继父对他不错,还为了救他而被特工杀手干掉(当然这一切都源于L.J.那个倒霉的亲爸),L.J.对继父的感情还是远远比不上亲爸,没办法,血脉相连啊!只是可怜了这位倒霉的继父,原以为把一个女人和她的孩子从乱糟糟的生活中拯救了出来,最后却连自己的命都赔上了。L.J.会对他抱有感激吗?电视剧还没演,但我期望能有这样一个镜头,多少给人一点安慰吧。
考考你
用今日所学将下面的句子译成英语。
1. 薪水可能不高,但不管怎样这也是份工作。
2. 烈酒走私者得到风声说将对他们展开搜捕。
3. 泰德因为丢了行李而当众吵闹。
Garfield 2《加菲猫》2(精讲之六)考考你 参考答案
1. Where's that naughty child now? I'm sure he'll be up to no good wherever he is.
那调皮孩子哪儿去了? 我看, 他到哪儿也做不出好事来。
2. Don't fire up like that. No one meant to hurt your feelings.
别那样发火,谁也没有存心伤害你。
3. He would go to any lengths to get his own way.
他不择手段,为所欲为。
点击进入: 更多精彩电影回顾
(英语点津Annabel编辑)
|