English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

伦敦奥运倒计时500天 倒计时钟意外停摆
London 2012 countdown clock makes false start

[ 2011-03-17 15:52]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009
伦敦奥运倒计时500天 倒计时钟意外停摆

The countdown clock for the London Olympics is unveiled in Trafalgar Square in central London. Tickets for the 2012 London Olympics go on sale Tuesday.(Agencies)

London Olympic organisers were left red-faced on Tuesday when a huge clock in Trafalgar Square marking the countdown to the 2012 Games stopped just hours after being unveiled at a glitzy ceremony.

The steel digital clock measuring 6.5 metres tall and five metres long froze with 500 days, 7 hours, 6 minutes and 56 seconds to go before the start of the Games.

It had been unveiled on Monday by London Olympic organising committee (LOCOG) chairman Sebastian Coe and four British Olympic gold medallists, coinciding with 6.6 million Games tickets going on sale.

"We are obviously very disappointed that the clock has suffered this technical issue," a spokesman for Swiss watchmakers Omega said in a statement.

However, a LOCOG spokeswoman laughed off the malfunction, adding "it is not our clock."

Trafalgar Square is where Londoners gathered in 2005 to hear their city announced as winning bidders.

Omega said the clock, with its unique design for 2012, had been developed by experts and fully tested ahead of its launch.

"We are currently looking into why this happened and expect to have the clock functioning as normal as soon as possible," a spokesman added.

The clock's design draws heavily on the geometric lines of the 2012 logo and Greenwich Mean Time, organisers said.

Omega will also provide the timepieces for the Games, as they have done since 1932.

For more Bilingual News, please log on to our website at language.chinadaily.com.cn. For now, this has been ...

(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)
(Agencies)

.

英国伦敦本周二举办了隆重的2012年奥运倒计时钟揭幕仪式,而仅在数小时后,矗立在特拉法加广场的巨型倒计时钟意外停摆。伦敦奥组委官员可谓颜面尽失。

这座数字显示式时钟由钢材料制成,高6.5米,宽5米,突然停在了奥运倒计时第500天7小时6分56秒。

本周一,伦敦奥组委主席塞巴斯蒂安•科和四位英国奥运冠军共同为倒计时钟揭幕。660万张奥运会门票也开始发售。

倒计时钟制造商、瑞士欧米茄公司的发言人发表声明称:“倒计时钟停摆,我们感到很失望。”

但伦敦奥组委的一位女发言人却对这个故障一笑置之,补充说:“它不是我们的钟表。”

2005年,伦敦市民正是聚集在特拉法加广场,听到了伦敦申办奥运成功的喜讯。

欧米茄公司称,这座倒计时钟由专家研发,专为2012年伦敦奥运设计,在揭幕前已进行全面检测。

一位发言人补充说:“我们正在调查故障原因,希望它能尽快正常工作。”

伦敦奥组委官员称,倒计时钟的外观汲取了2012年伦敦奥运会徽以及本初子午线标志的特征。

欧米茄公司还将为伦敦奥运提供计时器。自1932年起该公司就为多届奥运会提供计时器。

相关阅读

伦敦奥运将展现“草莓奶油”英伦风

伦敦将用38种语言演绎莎剧迎奥运

英国发布奥运礼节指南:别拥抱印度人

伦敦百张乒乓球桌“上街”迎奥运

《贫民富翁》导演将执导伦敦奥运开幕式

伦敦奥运吉祥物揭晓 被骂“垃圾”

伦敦拟为奥运打造新地标

伦敦市政府电话扫黄 奥运前打击色情业

(中国日报网英语点津 Julie 编辑:冯明惠)

Vocabulary:

laughed off: to dismiss as ridiculous, trivial, or hollow(一笑置之)

Greenwich Mean Time: 格林尼治标准时间

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn