Miles: Well, well, well, well, well. Victoria. How the hell are ya?
Victoria: What-- Uh-- What's, what’s on your mind?
Miles: Oh, nothin'. I-- Just heard that you got remarried. Congratulations. I, uh--Boy, I didn't think you had the stomach for another go-around.
Victoria: Oh, Miles, you're drunk.
Miles: Oh, just a little local pinot, you know. A little Burgundy. That old Côte de Beaune.
Victoria: Where are you?
Miles: Uh, a little place in Los Olivos. New owners. Cozy ambience, uh, excellent food too. You should, uh-- You should try it. I thought of you at the, uh, Hitching Post last night. Hello?
Victoria: Miles, don't call me when you're drunk.
Miles: No, it's--I just-- I wanted to let you know that I have decided not to come to the wedding so just in case you were dreading some sort of, you know, run-in or something like that well, you worry no more because I'm not gonna be there. It's my little wedding gift to you and what's his name. What is his name?
Victoria: Ken.
Miles: Ken! Right. Ken.
Victoria: I'm gonna hang up now, Miles.
Miles: No-- You know, it's just-- I-I-I heard about this for the first time, uh, today. Uh, your getting remarried, that is. And, uh, I was kind oftaken aback. Just…hard to believe. I guess I thought maybe there was still a chance for us somewhere down the road. And I just, uh--
Victoria: Miles. Maybe it is better if you don't come to the wedding.
Miles: All righty, Vicki. Whatever you say. You're the boss.
妙语佳句,活学活用
1. What’s on your mind
这句话可以理解成:“你想干嘛?” On one’s mind 是个片语,也可以写作 on the brain,意思就是“in one's thoughts, preoccupying one 心想,惦念”,比如:The book prize has been on my mind, but I haven't been able to discuss it with you. 我一直想着图书奖,但还没来的急和你讨论。
2. I didn't think you had the stomach for another go-around.
“我以为你没有兴致再来一轮了呢。”
Stomach 这里指“兴致”,尤其是对那些令人不快的事物的“兴致”,比如:I don’t have the stomach for quarrels. 我没兴致吵架。