影片对白 McMurphy, what it says here… is that they think… they think... you've been faking it in order to get out of your work detail. What do you think about that?
3. go on
这里的意思是“act, behave, especially badly表现,行为”,比如:Don't go on like that; stop kicking the dog. 别那样,别踢狗了。电影中she was 15 years old going on 35 意思是“她是15岁可表现的像35岁”。
4. out of it
这里的意思是“not conscious没有意识的,没有知觉的”,尤指酗酒或是大量吸毒导致的。
5. down the line
这个片语的意思是“完全的in all ways; thoroughly; fully”,比如:It's a fine house right down the line—well-built, roomy, attractive. 这完全是一所精美的房子——建造精良,空间宽敞,富有吸引力。
影片简介
飞跃疯人院 One Flew Over the Cuckoo's Nest
一部关于制度与反叛的影像,奥斯卡历史上第二部获得全部五个主要奖项的电影:最佳影片,最佳导演,最佳剧本,最佳男女主角。
One Flew Over the Cuckoo's Nest is a 1975 film directed by Milos Forman. The movie was the first to win all five major Academy Awards (Best Picture, Actor in Lead Role, Actress in Lead Role, Director, Screenplay) since It Happened One Night in 1934, an accomplishment not repeated until 1991, by The Silence of the Lambs.
With an insane asylum standing in for everyday society, Milos Forman's 1975 film adaptation of Ken Kesey's novel is a comically sharp indictment of the Establishment urge to conform. Playing crazy to avoid prison work detail, manic free spirit Randle P. McMurphy (Jack Nicholson) is sent to the state mental hospital for evaluation. There he encounters a motley crew of mostly voluntary inmates, including cowed mama's boy Billy (Brad Dourif) and silent Native American Chief Bromden (Will Sampson), presided over by the icy Nurse Ratched (Louise Fletcher). Ratched and McMurphy recognize that each is the other's worst enemy: an authority figure who equates sanity with correct behavior, and a misfit who is charismatic enough to dismantle the system simply by living as he pleases. McMurphy proceeds to instigate group insurrections large and small, ranging from a restorative basketball game to an unfettered afternoon boat trip and a tragic after-hours party with hookers and booze. Nurse Ratched, however, has the machinery of power on her side to ensure that McMurphy will not defeat her. Still, McMurphy's message to live free or die is ultimately not lost on one inmate, revealing that escape is still possible even from the most oppressive conditions. ~ Lucia Bozzola, All Movie Guide
考考你
将下面的句子译成英语。
1. 别那么干!
2. 据我猜测,这个班有五十个学生。
3. 我们全篇发现了许多错误。
A beautiful mind《美丽心灵》精讲之六 考考你 参考答案
1. 他摆出一副著名艺术家的派头。
He took on the look of a famous artist.
2. 有没有可能订靠近窗子的桌位?
Oh, any chance of table by window?
3. 要达成目标,你得排除那些障碍。
You need to elbow out those obstacles to reach your aim.
4. 我知道这很过分,但是你能不能帮我做这件事呢?
I know it's a lot to ask,but could you just do this for me?
影片对白 McMurphy, what it says here… is that they think… they think... you've been faking it in order to get out of your work detail. What do you think about that?
(英语点津Annabel编辑)
点击进入:更多精彩电影回顾