您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
Desperate Housewives 《绝望主妇》精讲之四
[ 2009-05-27 16:55 ]

《绝望主妇5》童星被“斩”

考考你:小试牛刀

相关影片:

《绝望主妇》精讲之一

《绝望主妇》精讲之二

绝望主妇》精讲之三

影片对白:

Preston: I'm gonna be 18. If I wanna go to Europe, I'll go to Europe.

Lynette: Well, good luck paying for it, because if you so much as apply for a passport, we're cuttin' you off.

Preston: Cut off from the mighty scavo family fortune? Oh, no!

Lynette: Tom, why didn't you help me out there?

Tom: Because I agree with him.

Lynette: What?

Tom: Well, he's young. He should be having fun. I mean, look--look at me. I'm a middle-aged man reading the want ads for jobs that I'll never get. I should've gone to Europe when I had the chance.

Lynette: Hey, focus. Our son is throwing his life away. We have got tokeep him on track.

Tom: What is so great about the track? I was on it. I did everything I was supposed to. It chewed me up and spit me out.

Lynette: I know you're discouraged, but letting our son make a huge mistake is not gonna help anything.

Tom: Even if it is a huge mistake, you got to let people make some decisions about their own life. Your way is not the only way.

Lynette: I am just trying to help Preston avoid the way marked "unemployable loser."

Tom: Fine. What do you want me to do?

Lynette: I want you to get this stupid Europe idea out of his head. Take him on a tour of the campus. Get him excited. Show him college could be fun.

Tom: Sure. And on the way home, I'll show my college diploma to the guy at the burger barn. Yeah. They're hiring a new fry cook for the night shift.

Lynette: If you're really stopping by there, bring home some onion rings.

Juanita: Mommy, what are you doing?

Gabrielle: We're going to a family reunion at aunt connie's on Saturday, and I want tolook my best.

Juanita: Is it gonna be fun?

Gabrielle: Well, if your idea of a good time is sitting on rusty lawn chairs in the driveway, eating lard in the shape of chicken, then yeah! It's gonna be a blast.

Juanita: The driveway?

Gabrielle: Honey, you're 6 now, so I think it's time we had a little mother/daughter talk. Your father's side of the family's trash, any questions?

妙语佳句,活学活用

1.cut off:切断, 断绝,剥夺。影片中Lynette对无心学业,一心想到巴黎观光的Preston说:“假如你胆敢去申请护照,我们就断你的经济来源。”

The telephone operator cut us off. 电话接线员把我们的线路切断了。

cut off the water 断水

2.want ads:找人的广告;招聘广告。影片中Tom自嘲道:“你看看我,人在中年,搜罗招聘启事但却没人要我。”

来看例句:

I have go through thousands of these want ads. 我仔细看过成千上万条这种征聘广告了。

3.night shift:夜班, 夜班工人。Tom对Lynette说:“我正好把大学文凭给汉堡店老板看看,他们在招夜班厨师。”来看例句:

I work on the night shift. 我上夜班。

Do you mind working on the night shift? 做夜班你反对吗?

4.blast:狂欢的聚会。Gabrielle对女儿Juanita说:“如果你认为坐在车道的锈椅子上吃着油腻腻的鸡肉算是好玩的话,那没错,简直太有趣了。”

a great beer blast 盛大的啤酒狂欢会

《绝望主妇5》童星被“斩”

考考你:小试牛刀

   上一页 1 2 下一页  

英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
称奥巴马被暗杀又当贼 加拿大电台遭炮轰
端午节习俗大餐
可爱的“符号表情”emoticon
Freegan
Nation not a fake-drug factory, says official
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
提升口语水平的妙句
My view of true love
杀猪or杀驴——老外回答之喷饭版
热门国家学费高低状况一览
‘我的青春谁做主’怎么翻译好?