English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 电影精讲

Leap Year《败犬求婚日》精讲之四

[ 2011-03-21 13:57]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

历数十部尽显爱尔兰风光的电影

考考你

本片段剧情:德克兰和安娜在途中相处得很不愉快,他们的车还意外掉进了水池。两人只好去搭火车。离下一班火车还有两个半钟头,德克兰提议去附近的城堡看看,结果……

影片对白:

Leap Year《败犬求婚日》精讲之四

Declan: There. Ballycarbery Castle. It's one of the 10 wonders of Ireland, so I'm told. Can only be 15 minutes to the top.

Anna: I don't want to miss the train.

Declan: Yeah, well, that's a good point. Don't miss the train.

Anna: No.

Declan: Only two and a half hours. Time is going to fly.

Anna: I'll stay here.

Declan: Suit yourself.

Anna: I will.

(Whimpering)

Anna: Hi. Hi.

Dog: (Barking)

Anna: Declan? Wait! I love castles. It's beautiful.

Leap Year《败犬求婚日》精讲之四

Declan: I'm sorry you're not gonna get to Dublin before the shops shut.

Anna: I have other interests besides shopping. I have a life. A job.

Declan: What do you do, then?

Anna: I stage apartments.

Declan: Stage apartments, now that's...That's...What's that?

Anna: Well, when somebody is selling an apartment or a home, I bring stuff in and make it look as beautiful as it can look.

Declan: And they get to keep all the stuff when they buy it?

Anna: No, I take it away. I'm just presenting them with the possibilities. I put a sheen on it.

Declan: Hang on. So you do your job, yeah?

Anna: Yeah.

Declan: They buy the house, yeah?

Anna: Yeah.

Declan: And then you come along and you take all the stuff away again, yeah?

Anna: Yeah.

Declan: You're a con artist.

Anna: No, I'm not a con...That's just so typical of you. You think the worst of everybody.

Declan: No.

Anna: Oh, no? I'd love to know who you have a good word for.

Declan: I can think of a couple of good words for you. Riddle me this. If your apartment's on fire, your beautiful apartment, what would you take?

Anna: What?

Declan: If your house was on fire and you had 60 seconds, what would you take? Come on.

Anna: (Exclaims in confusion) I...

Declan: Come on. Would it be the Chihuahua on the duvet?

Anna: I'm not playing this game with you.

Declan: There you are.

Anna: What would you take? What would you take? Your lovely inn is on fire.

Declan: Hmm.

Anna: What are you going to take? You know, your...Flames coming up the stairs. You've got 60 seconds. Oh! The bottles of alcohol in your pub are exploding. What are you going to grab?

Declan: I know exactly what I'd "grab."

Anna: Oh, yeah? What?

Declan: Not telling you.

Anna: You can dish it, but you can't take it, can you? (Panting) It's really...It's a castle!

Declan: Told you.

Anna: So what's the story with this place?

Declan: Well, hundreds of years ago, there was this beautiful girl called Grainne. Now, she was promised in marriage to this fella called Fionn, who was kind of a cranky old warlord, old enough to be her father, old enough to be her grandfather, and therefore she wasn't in love with him. Anyway, on the night of their betrothal, whom did she meet but a handsome young warrior, Diarmuid. They fell madly in love at first sight, but what could she do? Well, she slips a sleeping potion in everyone's drinks, and the pair of them run off together across the Shannon. Fionn wakes and there's Grainne gone. Well, he goes mental. Takes his army and heads off in hot pursuit. But it was the people, you know, the people in the villages of Ireland, they took pity on Diarmuid and Grainne. They hid them in forests and in their barns and castles, where they'd sleep one night and then they'd move on. Come on.

Anna: Is it safe?

Declan: Of course. Sleep was all they did, 'Cause Diarmuid, good man that he was, was suffering the old guilt about two-timing Fionn and out of respect for him, didn't, you know, take it any further.

Anna: I get it.

Declan: Oh, yeah. (Sighs) And then they came to this castle and this view.

Anna: Wow.

Declan: And 'tis said, you know, that, unable to resist such beauty, that here, in this place, they... They consummated their love.

(Thunder rumbling)

(Bird cawing)

Anna: Oh, my God. You're hitting on me.

Declan: I'm what?

Anna: (Scoffs) I'm the young woman on the eve of her engagement that can't resist a handsome stranger? Oh, come on.

Declan: I'm what?

Anna: You didn't honestly think that was gonna work, did you?

Declan: Don't flatter yourself, darling. The story's true, but it sure as shite ain't about you.

Anna: No?

Declan: No, you arrogant...

Anna: Arrogant what exactly?

Declan: Well, that's a tough one. Is it American?

(Train horn blaring)

Anna: Oh, no. The train. Wait! Wait, I have a ticket!

妙语佳句 活学活用

1. Suit yourself: 随你便。

2. sheen: 光泽;光辉;光彩。例如:Her face glowed with a healthy red sheen.(她的脸上闪着健康的红光。)

3. con: 骗子。con也有“骗局”的意思,例如:The scheme was all a big con.(这个计划完全是个大骗局。)

4. Chihuahua: 吉娃娃犬。

5. duvet: 羽绒被。

6. dish: 数落;指责;批评。

7. cranky: 脾气坏的。看一下例子:His mother has been cranky recently.(他的母亲最近常暴躁不安。)

8. betrothal: 订婚。

9. go mental: 气疯了。

10. two-time: (尤指感情方面)怀有二心。影片中指的是Diarmuid因为对主子不忠而心怀愧疚。看一下例子:I heard that Carl was two-timing his wife.(我听说卡尔对他妻子不忠。)

11. consummate: 圆房,完婚。consummate还可以表示“使完整;使完美”,例如:Her happiness was consummated when her father took her to Paris.(她父亲带她去巴黎,这让她的幸福达至极点。)

12. hit on somebody: 与某人调情,勾引某人。

历数十部尽显爱尔兰风光的电影

考考你

上一页 1 2 下一页

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn