English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 电影精讲

Source Code《源代码》精讲之六

[ 2011-09-23 10:51]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

精彩对白:Captain Stevens: Have you...Have you spent much time in battle, sir? Uh? Dr. Rutledge: That's immaterial. Captain Stevens: Any soldier I've ever served with could say that one death is service enough.

美国的兵役制度

 
Source Code《源代码》精讲之六

此海报由詹姆士·蒙哥马利·佛雷哥于1916年创作,用来帮助在两次世界大战中征召志愿兵。

目前,美国没有实行强制兵役制度,而是实行全志愿兵役制,这意味着现役军人完全自愿服役。通过为应征者提供各种福利,军队可以征募足够的兵力来满足其编制需要,至少在和平时期是这样。另外,美国还保留了志愿国民警卫队和志愿预备队。这些武装力量受过良好训练,可以随时准备响应总统的命令向军队提供兵力支援。

但是作为一个保险策略,美国政府还保持了义务兵役制度(SSS)。SSS的主要目的是在志愿兵力不能满足战争需要或应付其他国家紧急状态时向军队提供兵力支援。换句话说,就是随时准备监管恢复的征兵(兵役)工作。该机构的第二个目的是为拒服兵役者提供可供选择的征兵时期服役计划,这里的拒服兵役者是指那些符合征兵条件,却由于其道德信仰而拒绝参加作战的人。

在和平时期,SSS的主要任务是登记美国的潜在兵源。可能被征召入伍的群体由年龄在18和25岁之间的美国男性居民组成。根据现行法律规定,女子不在征兵范围之内,因为美国国防部禁止女兵加入地面作战部队。

有少数几类男子也可以自动免除兵役,其中包括:

1 军队中的现役男子

2 正在军事学院学习或选择大学军官学习计划的男子

3 在美国持有有效学生、访问者或外交签证的外国公民

4 某些从事农业的特定外来人员

5 医院或精神病机构中不能自由行动的病人

6 无法参加公共活动的残疾人

7 罪犯

根据法律规定,除以上几类情况外,其他所有年龄在18至25岁的美国男性公民都应在具备资格后30天内到SSS进行登记。符合这一规定的人员可以通过电子邮件、互联网、普通邮件或高中设立的义务兵役登记处进行登记。SSS会将所有登记人员的姓名和住址备案,以便在恢复征兵后能容易地对其进行征召。大多数美国公民在度过18岁生日之后就符合登记条件了,其他人在不再享有免役条件时也应该进行登记(例如,从军事院校毕业之日)。符合条件的外国人需要在入境后30天内进行登记。

美国政府可以起诉那些符合条件而不去SSS进行登记的潜在征召对象。如果被宣判有罪,这些人将面临最高五年监禁和最高250,000美元罚金的处罚。今天,美国政府已不太可能采取这样极端的行为,而是通过向违反规定的潜在征召对象限制政府福利来鼓励登记。这些福利包括联邦助学金、联邦工作培训和一些联邦就业机会。另外,所有符合条件的外国人也必须在获得美国国籍之前进行登记。根据SSS报告,在2000年,已有88%的合格人员进行了登记。

原则上,只要年龄仍在26周岁以下,SSS就会接受延迟登记。(来源:互动百科)

考考你

1. 我们的提案得到正式批准。

2. 这事何时发生是无关紧要的。

3. 我们不得不终止这个合同。

4. 他不幸阵亡了。

Source Code《源代码》精讲之五 参考答案

1. We should capitalize on every chance we get to improve our English.

2. The soldier feared imminent death.

3. Could you locate an interpreter for us?

4. I wonder if there is a convenience store nearby.

精彩对白:Captain Stevens: Have you...Have you spent much time in battle, sir? Uh? Dr. Rutledge: That's immaterial. Captain Stevens: Any soldier I've ever served with could say that one death is service enough.

(中国日报网英语点津:陈丹妮)

点击查看更多精彩电影回顾

上一页 1 2 下一页

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn