English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 电影精讲

Bridesmaids《伴娘我最大》精讲之五

[ 2011-10-13 17:19]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

精彩对白:I am fine. And besides, you need to blaze the trail for me. And then report back and tell me what's coming.

影片中,莉莉安在婚前的彩排晚宴上逃跑了。很多准新郎/新娘都会遭遇婚前恐惧症。下面我们就一起来看看怎样克服婚前恐惧症吧。

婚前恐惧症的疗法

婚前恐惧症是由于婚前婚后所面临的角度转换,生活方式的反差,致使一部分人即将步入婚姻殿堂时,对自己的未来人生状况产生一种捉摸不定、莫名其妙的忧虑。

芳香疗法

芳香疗法在压力和情绪调控中的应用有着很久远的历史。目前,芳香疗法用于缓解婚前恐惧症或婚姻恐惧症已经成为新的趋势。新出现的采用发酵技术制备的香纳超级情绪香水,如香纳微笑,有很好的情绪表现力,有助于达到“心身和谐态”,令心身愉悦,缓解婚前焦虑,同时可保有足够的清醒和能量,以积极良好的心身状态去处理复杂的婚前事务。   

美国HeartMath心能研究院,世界自然医学研究院的研究表明,“心身和谐态”下大脑边缘系统处于积极活跃状态,自律神经系统高度平衡,心率变异性(HRV)升高,弹性增强,波形平滑有序,低频带(LF)会出现一个很高很窄的波峰(和谐峰),集中在0.1 赫兹处。

Bridesmaids《伴娘我最大》精讲之五

饮食疗法

饮食调节是重要的调节手段之一,如避免饮用含咖啡因的饮料,因为咖啡因可以刺激中枢神经系统;烟中的尼古丁也同样具有刺激性;酒精性饮料可能会使人某一深刻放松,但之后会产生反弹性的刺激性效应;避免食用人参,其含有刺激剂;刺五加有助于保持头脑的清醒,同时可缓解压力。压力会导致体内缺乏VC、VE、B族维生素和镁,因此适当补充这些维生素和矿物质是有益的;适度多饮水;避免含糖量很高的食品,如果汁,干果等。科学化的饮食方案应根据个体生命属性不同而制定。新出现的一些能量和信息医学仪器,如Tisconcord(滴丝)四元系统,可以根据不同个体的生命属性,制定针对性的饮食方案。

音乐疗法

音乐是一定频率的声波振动,携带有不同的物理能量。音乐对人体的作用应该包括心理和物理二大方面。婚前可听些旋律优美,曲调悠扬的乐曲,可以转移和化解心理焦虑,产生愉悦的感觉。音乐还能通过神经内分泌系统,进一步对人体机能进行调节,比如,促进血液循环,促进胃肠蠕动及唾液分泌,加强新陈代谢等作用,从而使人精力充沛。最新出现的水晶钵疗法采用高纯度矽砂制成,并被用于缓解婚前恐惧。水晶钵使用时应进行生命属性检测,根据不同个体的生命属性,选定不同频率的钵体,并编制配套的使用方法,对于婚前恐惧和减压具有良好的帮助作用。

和思心理疗法

和思是种正面的心理疗法。对于婚前恐惧严重的,和思鼓励养成积极的心态,内心唤起一种由衷的积极情绪,从根本上消除负面情绪。积极的情绪能使心身以自然的频率共振,进入和谐状态,从而缓解婚前恐惧, 还有助于感知和情绪的深层改变、创造性的增加、认知和绩效改善以及内分泌系统平衡的有利变化。

考考你

1. 所有事都是海伦安排的,全都失控了。

2. 我的疯头超过你啦。

3. 我昨晚离开了彩排晚宴,我跟道吉说我去找棉签。

4. 而且,你得替我好好打探,然后向我报告结了婚到底会怎么样。

Bridesmaids《伴娘我最大》精讲之四参考答案

1. This is the most beautiful shower I have ever been to.

2. Helen, please. It's more than enough.

3. The "you" that I know would have walked in here and rolled your eyes and thought this was completely over-the-top, ridiculous and stupid.

4. Why can't you just be happy for me and then go home and talk behind my back later, like a normal person?

精彩对白:I am fine. And besides, you need to blaze the trail for me. And then report back and tell me what's coming.

点击查看更多精彩电影回顾

(中国日报网英语点津 Julie)

上一页 1 2 下一页

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn