English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 电影精讲

Friends with Benefits《朋友也上床》精讲之五

[ 2011-12-29 15:30]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

精彩对白:They actually wrapped you in a foil blanket! Did you run a marathon before this?

洛杉矶成功拯救著名地标“好莱坞标志”

洛杉矶市政府官员今天正式宣布,政府已筹措到足够资金可以买下周边138英亩土地的所有权,当地著名地标——好莱坞(Hollywood)标志景观得以保留。

好莱坞标志自1944年以来由好莱坞商会拥有,但周边的138英亩土地另有其主,这块土地曾经属于美国航空传奇人物霍华德·休斯。2002年,芝加哥一家地产公司以170万美元买下这块地,该公司准备在这块风水宝地上建设山顶豪宅出售。

Friends with Benefits《朋友也上床》精讲之五

洛杉矶市政府、当地民众和好莱坞明星极力反对在好莱坞标志周围大兴土木从而破坏原有景观。经过谈判,开发商愿意以1250万美元出售这块土地,期限是2010年4月底。好莱坞数十家电影制片商和明星纷纷解囊相助,石油大王的女儿艾琳·盖蒂等富商先后捐献了100万美元。截至本月中旬,洛杉矶公共土地信托基金共筹得1110万美元,距离最后目标仅剩140万美元。

洛杉矶市政府今天在记者会上宣布,《花花公子》杂志创始人休·赫夫纳向基金会捐赠了90万美元,其余50万美元来自蒂芙妮基金和艾琳·盖蒂,政府将买下138英亩土地,这里不会兴建豪宅,它将成为洛杉矶市格里菲斯公园的一部分。

当年的好莱坞明星、加州州长施瓦辛格出席了发布会,他说好莱坞标志是“梦想、机遇和希望的象征”,他很高兴看到好莱坞标志景观得以保全。

好莱坞标志位于洛杉矶市中心以北的山顶,始建于上世纪20年代,最初是一个由英文“Hollywoodland”组成的房地产广告牌。1944年,好莱坞商会接收该广告牌,并改成由字母“Hollywood”组成的钢结构标志。60多年来,好莱坞标志已成为世界电影之都的象征。

考考你

1. 我就是无法应付人们看我的眼光。

2. 你们非法进入,立刻从标志上下来。

3. 我恐高!

4. 你之前跑马拉松了?

Friends with Benefits《朋友也上床》精讲之四 参考答案

1. And everyone's so genuine and level-headed.

2. I was conned by some headhunter.

3. No, that's okay. It happens.

4. His math tutor called it "character-building."

精彩对白:They actually wrapped you in a foil blanket! Did you run a marathon before this?

点击查看更多精彩电影回顾

(中国日报网英语点津 Julie)

上一页 1 2 下一页

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn