English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 电影精讲

The Parent Trap《天生一对》精讲之五

[ 2012-10-29 13:55] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

西方订婚礼仪Q&A

考考你

本片段剧情:父亲要和新女友订婚了,一家人去要订婚的酒店参观,荷莉把母亲带到同一家酒店。两人在酒店偶遇,父亲惊喜之下掉进了酒店的游泳池。当一对双胞胎宝贝同时出现在他的面前时,他才知道了真相。

Get Flash Player

精彩对白

Blake's mom: Now, tell me dear. How many are we expecting from your side of the family? Just a guestimate.

Dad: OK. Can I get back to you on that? I'm, I'm not sure at the moment. Excuse me. Pardon me. Sorry.

Chessy: Oh, boss, are you okay?

Dad: Yeah. I'm fine.

Man: Uh, sir?

Hallie: Oh, dad, watch out!

Chessy: Oh, careful!

Dad: Hello, Liz.

Mom: Hello, Nick. Well, gosh. There you are. What do you know ?

Dad: Uh is there something going on here that I should know about because I'm stunned to see you. But, uh, you don't seem as stunned to see me. I mean, I haven't seen or heard from you in what-- ten, eleven years? All of a sudden on the very day that--

Annie: Dad. I can explain why she's here.

Dad: Hallie. You know who this is?

Annie: Actually, yes. And actually, I'm not Hallie.

hallie: Actually, I am.

Dad: Both of them? Annie? Hallie?

Annie: I guess you and Mom kind of think alike 'cause you both sent us to the same camp and we met there. And the whole thing just sort of spilled out.

Mom: They switched places on us, Nick.

Dad: You mean I've had Annie with me all this time?

Annie: Well, I wanted to know what you were like, and Hallie wanted to know Mom. And are you angry?

Dad: Oh, honey. Of course not. I just can't believe it's you. Last time I saw you, you had diaper rash. Oh, squirt, you're all wet.

Annie: It's all right.

Dad: Look at you.

Annie: Well, I'm grown up now and quite without a father.

Hallie: And I'm headed into my crazy, mixed-up teenage years and I'll be the only girl I know without a mother to fight with.

Dad: Hallie, you've been in London all this time? Come here, squirt.

Hallie: Mom 's amazing, Dad. I don't know how you ever let her go.

Mom: Girls, why-- why don't you let your father and I talk alone for a couple of minutes, okay?

Annie: Sure. Fine.

Hallie: Take your time.

Dad: I don't believe this. Seeing them together. And seeing you. Ow!

Mom: Let me help you with that. Oh, excuse me. Do you have a first aid kit?

Woman: Yeah, of course.

Mom: Why don't you lie down?

Woman: Here you go.

Mom: Thanks.

Dad: So, how are you, Lizzy? Or does everyone call you Elizabeth now?

Mom: Oh, no, no. Lizzy's-Lizzy's fine. My dad still calls me Lizzy. Yeah. I've been, uh, been terrific.

Dad: Yeah. You know, you haven't changed a bit.

Blake: Finally. There you are. Oh! Uh­ oh, good. You've met. Honey, Elizabeth designs wedding gowns and she's going to make my-- Wait, um, I-- I don't understand. How did you two meet? And Nicky, why are you all wet?

Dad: You're making my fiancee's wedding gown.

Mom: Well, I-I didn't know she was your fiancee.

Dad: Well, how did we meet? How did you two meet?

Blake: Am I missing something here?

Dad: You know what? This is one small world.

Blake: Um , how small?

Annie: Hi, Mer.

Blake: Hello.

Hallie: How ya doin'?

Blake: Oh! Oh! Oh!

Dad: Honey, did I ever mention to you that Hallie was a twin?

Blake: No. I'm afraid you forgot that little detail.

Hallie: Don't feel bad, Mer. He never mentioned it to me either. By the way, I'm the real Hallie. This is Annie. She was pretending to be me while I was pretending to be her. And this is our mother, Elizabeth James.

Blake: This is your mother?

Girls: Yes.

Blake: You were married to him ?

Dad: Yeah.

Mom: Guilty again.

Blake: Oh, well. This is a small world.

Dad: And getting smaller.

Blake: And what a coincidence that we're all here on the exact same weekend. My, my, my. How sweet.

妙语佳句 活学活用

1. guestimate: 推测,粗略估计

2. think alike: 想法一致,所见略同

I also think that, great minds think alike.(我也认为英雄所见略同。)

3. spill out: 突然涌出,说出(真相、内情)

4. diaper rash: 尿布疹

5. mixed-up: 头脑不清楚的;迷惑不解

She feels very mixed-up about life since her divorce.(自离婚后,她对人生感到很迷茫。)

6. take your time: 从容做, 不慌不忙

It's an important decision for you, so take your time to think it over.(对你来说,这是一个十分重要的决定,仔细考虑一下吧。)

7. first aid: 急救,first aid kit就是指急救箱。

8. wedding gown: 结婚礼服

西方订婚礼仪Q&A

考考你

上一页 1 2 下一页

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn