English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 电影精讲

The Three Musketeers《三个火枪手》精讲之三

[ 2013-03-26 09:58] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

本片段剧情:红衣主教兼宰相黎赛留把三个火枪手和达达尼昂抓进宫里,让国王路易十三治罪。结果国王听了他们的英雄事迹后,对他们大为赞赏,还让黎赛留赏赐他们新衣服和金币。气恼的黎赛留决定实施他推翻国王的阴谋,并叫米莱迪来帮忙……

本片段对白:

Cardinal Richelieu: May we speak a little about foreign policy?

King Louis XIII: It's not about Buckingham, is it?

Cardinal Richelieu: I'm afraid it is. He's arriving in Paris tomorrow. His master, King James, has agreed to hear our peace proposal.

King Louis XIII: Good, good. Well, he knows better than to mess with me, then.

Cardinal Richelieu: There's also another matter. A dangerous rivalry has sprung between your Majesty's Musketeers and my personal guards.

King Louis XIII: Who was involved?

Cardinal Richelieu: Athos, Porthos, Aramis.

King Louis XIII: The usual suspects.

Cardinal Richelieu: And a young man called d'Artagnan. I have summoned them to the palace so that your Majesty can punish them severely.

Imperial bodyguard: His Majesty, the King!

King Louis XIII: Well, well, well. Brawling with the Cardinal's Guards. That's very bad. What have you got to say for yourselves?

D'Artagnan: We--

Aramis: Humbly beg your pardon, your Majesty.

King Louis XIII: Yes. Yes, I should hope so, too. So, tell me, how many were involved in the altercation?

Porthos: There were four of us against 40 of them, your Majesty.

King Louis XIII: Four against 40? And you beat them like a drum? And, uh, yes, you shall have to be reprimanded, of course, most harshly, I'm afraid. You do understand that, don't you?

Athos: We do, your Majesty.

Imperial bodyguard: Her Majesty, the Queen.

King Louis XIII: Anne. What a, what a pleasant surprise!

Queen Anne: My ladies and I wanted to see the valiant musketeers who stood against the Cardinal's Guards. Four against 40? Or was it 400?

Athos: Just 40, your Majesty. It was an off day.

King Louis XIII: That's my musketeers for you. By the time they write songs about them, it'll be 4,000.

Queen Anne: I hope you won't be too harsh with them. After all, boys will be boys. You must be d'Artagnan. My lady in waiting has told me about how brave and dashing you were yesterday. But you must try not to be so reckless.

D'Artagnan: Can't help myself, your Majesty.

Cardinal Richelieu: Your Majesty, the culprits.

King Louis XIII: Ah, yes, yes. Well, stand up, then. Athos. Porthos. Aramis. Forgive me for saying this, d'Artagnan, but you do look a little underdressed.

D'Artagnan: My father is a poor man, your Majesty. A former musketeer as well. These are the only clothes I have.

King Louis XIII: Oh, Lord. We shall have to rectify that. Can't have my musketeers, or the son of one, looking like tramps. New suits all 'round, I think. Yes. You'll see to that, Cardinal? And, yes, I think a purse of gold for each as a reward for your courage. You'll see to that as well, Cardinal. Oh, and, yes, before I forget, no more fighting with his Eminence's Guards. Or there'll be none of them left.

Cardinal Richelieu: Your Majesty, might I suggest a more....

Queen Anne: Forgive my impudence, Cardinal, but I doubt the king requires your advice in this matter. After all, they are his musketeers. Good day, gentlemen.

King Louis XIII: Well, now, off with you rascals. But, uh, be there for the parade tomorrow. New suits and all.

*************************

Cardinal Richelieu: I tire of these royal children. It's time to make our move. We shall use Buckingham's arrival to our advantage. During his visit, we will reveal that he arranged a secret rendezvous with the queen.

Milady: May I inquire how your Eminence has uncovered this scandalous affair?

Cardinal Richelieu: By reading Buckingham's letters to the queen, found in her possession.

Milady: Written in Buckingham's hand, then authenticated by his seal?

Cardinal Richelieu: A woman of your talents should have no trouble procuring either.

Milady: Your Eminence is too kind. However, I doubt that the king will accept such letters as definitive proof of his wife's indiscretion.

Cardinal Richelieu: Then we shall provide him with something a bit more substantial. A piece of the queen's jewelry given to Buckingham as a token of affection.

Milady: Buckingham will be humiliated.

Cardinal Richelieu: The king will be outraged.

Milady: The queen will be executed.

Cardinal Richelieu: France will have no choice but to go to war.

Milady: And in times like these, France will naturally turn to a stronger leader.

Cardinal Richelieu: Someone better equipped to rule a nation than acuckolded teenager with a grudge.

Milady: Someone like your Eminence.








know better than: 很懂得(而不至于);明白事理而不至于……












brawl: 争吵,吵架,打架





altercation: 争执。例:Evidently two of the girls there had an altercation and one pushed the other off the wharf and into the water.(显然,那里的两个女孩子互相有了争执,所以其中一个人把另一个人从泊船的地方推下了水。)








valiant: 英勇的,勇敢的

off day: 竞技状态不佳的时候;感到身体不舒服的日子。例:I do something stupid, it's an off day.(如果我做了蠢事,那是因为我那天不在状态。)



dashing: 闯劲十足的
reckless: 鲁莽的,不顾后果的
can't help myself: 无法控制自己
culprit: 罪犯,犯人


underdressed: 穿得过于朴素。例:Though I was a bit underdressed in a pair of khaki pants and a damp leather jacket I decided to step in and say hello to her.(虽然我当时穿着有些寒酸——黄褐色的裤子和潮湿的皮夹克,但我还是决定要走进去和她打个招呼。)
tramp: 流浪汉;乞丐
see to: 负责


his Eminence: 阁下(天主教中对红衣主教的尊称)


impudence: 冒失;无礼











rendezvous: 约会







authenticate: 证实,认证

procure: (设法)获得,把……弄到手。例:Can you procure some tickets for me?(你能替我弄到一些票吗?)







outraged: 义愤填膺的;愤慨的,气愤的
execute: 处死






cuckolded: 被戴绿帽子的。cuckold指“被戴绿帽子的男人,奸妇的丈夫”。

精彩对白:Milady: Buckingham will be humiliated. Cardinal Richelieu: The king will be outraged. Milady: The queen will be executed. Cardinal Richelieu: France will have no choice but to go to war.

影片精彩截图:

The Three Musketeers《三个火枪手》精讲之三

The Three Musketeers《三个火枪手》精讲之三

(中国日报网英语点津 陈丹妮)

看更多精彩电影精讲

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn