English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 电影精讲

《借东西的小人》电影精讲

[ 2014-01-26 16:40] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

影片简介:

《借东西的小人》电影精讲

“世上每种文化,都提到过小人族的故事”,传说、神话、童话……不计其数的人曾经幻想在山林里、草丛中、罐头盒里或是地板下,找到自己的袖珍同类。英国作家玛丽·诺顿(1903-1992)以五册幻想小说《借东西的小人》系列,在英美家喻户晓;这是一部荣获卡内基儿童文学奖与路易斯·卡罗尔书籍奖的童话名作,它用精彩的故事讲述了友情、生存、自由等永恒的话题。

十六岁的“借物一族”少女阿丽埃蒂和爸爸妈妈一起住在一座大房子的地板下面,爸爸波德每天九死一生地向房子里的“大人”“借东西”维持生计,小阿丽埃蒂却从未被允许踏出家门,直到一个圣诞节她碰巧认识了房子里的小男孩,几乎给一家人招来灭顶之灾,却也为她展开了光怪陆离的奇妙之旅……(来源:豆瓣)



精彩词句学起来:

1. Nonsense, you're letting your imagination run away with you.

瞎说,别异想天开了。

2. Don't get ahead of yourself, though, you've got a lot to learn.

别太自不量力了,你还有很多要学。

3. I've taken a night job, just to tide us over.

我打了份夜工,贴补家用。

4. It makes my skin crawl thinking about it.

这让我想起来就起鸡皮疙瘩/毛骨悚然。

5. Oh, you keep rubbing me up the wrong way, see what happens.

行,你就给我找不自在吧,看我怎么收拾你。

6. Do you really think we're going to be able to pull it off?

你真的觉得我们可以成功吗?

7. I was worried sick.

我担心死了。

8. Well, it serves you right for stealing my gun.

这是你偷我枪的报应。

9. We didn't have enough to get by.

我们已经过不下去了。

10. You might not need your beauty sleep, but I do.

你不用睡美容觉,我可要睡的。



读对白秀口语

总是发愁口语学不好?不练又怎么会提高?在这里我们节选了电影的精彩片段,供大家欣赏,同时欢迎大家模仿片中对话,并把模仿音频上传到我们的鬼马英语论坛。我们会不定期选出模仿达人,并有精美礼品送出哦!

精彩片段对白:

James: Ahhh!!

Arrietty: Ahh!!

James: Ahhh!!

Arrietty: Get away from me!

James: Ow!

Granny: If that's someone breaking in, I suggest you break back out again.

James: Gran, you won't believe this.

Arrietty: You can't let her see me.

James: But...

Arrietty: You can't! Please!

Granny: What is it? What are you hiding in there?

James: Nothing. My paint pots.

Granny: Well, which is it?

James: Both. It's nothing. Well, no, it's not nothing, it's my paint pots, which is nothing. I'm not hiding anything. Have a look if you like.

Granny: Well, keep it down. You might not need your beauty sleep, but I do.

James: You're telling me.

Granny: I heard that.

James: I can't believe she was right. My own little person!

Arrietty: Who are you calling little?

James: Well, you are quite small.

Arrietty: No, I'm not. It's you who's...too big, a great big overgrown giant. We're just the right size.

James: We? There's more of you?

Arrietty: I didn't say that. Get back!

James: Ow! I was only going to help you out.

Arrietty: You aren't going to eat me?

James: Eat you? What would be the point? My name's James.

Arrietty: Arrietty.

James: You want a hand?

Arrietty: Yes, please. Oh...! If that was supposed to be funny...!

James: Well, it serves you right for stealing my gun.

Arrietty: We don't steal, we borrow.

James: So there ARE more of you?

Arrietty: What's that?

James: How about I show you?

Arrietty: So what exactly does this thing do...aaargh!

James: Arrietty, are you all right? Look, I'm so sorry. I had no idea you'd fly so...well.

Arrietty: Can we do it again?

James: That was the furthest yet!

Arrietty: What shall we do now? (Dawning) What's out there?

James: How about I show you?

Arrietty: I've tried to imagine what it looked like, the sky, the houses. It's amazing.

James: We call it Hackney.

Arrietty: Right, you must promise not to tell anyone.

James: I promise.

Arrietty: Who's that?

James: My mum. She died last year.

Arrietty: Sorry.

James: We don't talk about her in case it upsets me.

Arrietty: I'll see you soon. Well, go on. Don't just sit there gawping. Go.

James: See ya.

(中国日报网英语点津 陈丹妮)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn