English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 金曲赏析

南非世界杯官方主题曲Waka Waka

[ 2014-05-12 09:03]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

南非世界杯官方主题曲Waka Waka

背景简介:“Waka”是斯瓦西里语词汇,有“火焰”“闪耀”等意思。副歌名“非洲时刻”。另外还有西班牙语版:Waka Waka(Esto es áfrica) 。此曲运用了充满非洲特色的节奏,来呈现这项重大的赛事。

Shakira: Waka Waka (This time for Africa)

You're a good soldier

Choosing your battles

Pick yourself up

And dust yourself off

And back in the saddle

You're on the frontline

Everyone's watching

You know it's serious

We're getting closer

This isnt over

The pressure is on

You feel it

But you've got it all

Believe it

When you fall get up

Oh oh...

And if you fall get up

Oh oh...

Tsamina mina

Zangalewa

Cuz this is Africa

Tsamina mina eh eh

Waka Waka eh eh

Tsamina mina zangalewa

This time for Africa

Listen to your god

This is our motto

Your time to shine

Dont wait in line

Y vamos por Todo

People are raising

Their Expectations

Go on and feed them

This is your moment

No hesitations

Today's your day

I feel it

You paved the way

Believe it

If you get down

Get up Oh oh...

When you get down

Get up eh eh...

Tsamina mina zangalewa

This time for Africa

Tsamina mina eh eh

Waka Waka eh eh

Tsamina mina zangalewa

Anawa aa

Tsamina mina eh eh

Waka Waka eh eh

Tsamina mina zangalewa

This time for Africa

你是一个好的战士

你为自己选择了战斗

你为自己做好准备

拭去灰尘

回到征途

你已经站在前线

每个人都在注视着你

你知道这非同寻常

我们将更加靠近彼此

这并不是结束

你倍感压力

你能感觉到

但是你有足够勇气

要相信

能够渡过难关

当你失落时

请坚强起来

如果你失落

请坚强起来

Tsamina mina

Zangalewa

Cuz this is Africa

Tsamina mina eh eh

Waka Waka eh eh

Tsamina mina zangalewa

这是属于非洲的一刻

倾听神灵的声音

是我们的座右铭

不要再等待了

这是你闪光的时刻

人们在欢呼

他们正在期待着

这是属于你的时刻

不要再犹豫

这是属于你的一天

我能感觉到

你正在铺平道路

请相信这一点

如果你失落请坚强起来

当你失落时

请坚强起来

这是属于非洲的时刻

Tsamina mina zangalewa

This time for Africa

Tsamina mina eh eh

Waka Waka eh eh

Tsamina mina zangalewa

Anawa aa

Tsamina mina eh eh

Waka Waka eh eh

Tsamina mina zangalewa

这是属于非洲的时刻

(视频来源:优酷,编辑:Helen)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn