穷日本学生和富中国学生的对比

井上春光选了我的两门课。还有一次看见他在教室里狼吞虎咽地吃着一份很便宜的盒饭,里面的菜只有几片萝卜和几粒纳豆,一边还跟同学商量着什么事。

在我的课上,春光的学习属于上中等,口语不错,特别关注中国的现实。当我介绍改革开放的成就,讲到中国已经有数亿网民,村村通公路、人人看电视,还有青藏铁路、生物工程等情况时,他很认真地记笔记。

有两次我到学校附近的一家餐馆吃饭,偶遇他正在那里打工,腰上扎着白围裙,一副干练的小伙计模样。他看见我去了很高兴,热情地向我推荐该店的拿手菜。我心想,这个春光一定是普通劳动人民的子弟,从小养成了勤俭刻苦又善良正直的好品质。

期末考试,我出了一道附加题:介绍一下你的家庭。这才知道自己犯了唯心主义血统论的错误。春光的父亲,居然是个大企业家,拥有16处不动产和3个株式会社。春光的两个哥哥也是企业家,一个姐姐在英国读法学博士。但是父亲每月只给春光2万日元,合人民币1300块,按东京政府规定的生活水准,连“低保”的三分之一都不到。东京大学食堂里随便吃碗素面,也要500日元左右。我跟别的老师一说,他们告诉我,这并非春光的父亲特别吝啬,而是日本社会普遍如此。不论家里经济条件如何,多数大学生,每月只能得到三四万左右的生活费,勉强够吃盒饭的,不打工就没法读书。很多女生还可以依靠“援交”来购买奢侈品,但男生因生理缺陷,就只有勤工俭学一途了。

日本大学里,最有钱者谁?答曰:中国学生也。随便说一句手机电脑坏了或者要买什么衣服啊、书本啊,家里就隔海寄来“一衣带水”般的汩汩的银子,至于中国高官大款们的孩子就更不用提了。所以,据说日本女生最喜欢找中国男朋友,又幽默又有钱,还会做“中华料理”。

现在中国流行一句俗语:男人有钱就变坏,女人变坏就有钱。我看不能这么一概而论。真正的好男人,贫贱不能移,富贵不能淫,有钱也坏不了。而为了有钱而故意变坏的女人,却可能赔了节操又折兵,越坏越贫困呢。解放前有家廉价的熟肉铺挂着一匾,上书:“久不变味”。但常有顾客买后一闻:臭的。遂质问伙计,那伙计指着牌匾一念:“这不写得清清楚楚吗?味变不久!”敢情人家卖的就是刚刚变了味儿的。可见,为了有钱而打算现去变坏的熟女,要警惕如同那“味变不久”的熟食,肉虽臭了,可还是卖不了大钱也。

男女之好坏,不能一概论之。话题回到学生身上,莘莘学子,身上的银子是多点好呢,还是少点好呢?假如春光的父亲,从他小学开始,就每月给他100万,随便他吃喝嫖赌拴骡子架驴,吃得跟相扑运动员似的,那春光可能连大学都考不上。这么看,似乎让孩子苦一些比较好,能够锻炼孩子的能力。

然而孩子太苦了,一些基本的必需品买不起,是不是也容易学坏呢?日本的一些高中和大学女生,为了赶时髦,为了在班里有面子,往往就在深夜的闹市区,拦住看上去有钱的男人:“喂,给我买个手机,好吗?”

那些每月只给女儿“一碗阳春面”钱的日本父母,可能对此不太在意,因为日本的性观念格外与众不同,不随便浪费任何一项值得开发的生产力。但其他国家的父母,恐怕心胸没有这般大度吧。

学生手里的钱,太多太少可能都不宜,以保证基本生活和学习需要为度。但更重要的,是整个社会和大多数父母对待金钱的态度。一个拜金主义盛行的国家,必然会出现有钱的学生拿着钱学坏,没钱的学生为了钱杀人。日本是个优缺点都很突出的国家,就其对待孩子的消费这一点,大体是值得赞许的。日本的女人咱姑且不论,单看日本的男人,普遍是吃苦耐劳,爱岗敬业的。别看他们不会做饭,他们可从小就知道饭从哪儿来,他们更知道钱从哪儿生。借用一首老歌里面的词儿,只有经历过“汗珠子滚太阳”,才能体会到“牛铃摇春光”也。

来源:QQ校园论坛

 
     
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 
相关文章 Related Story
 
 
 
 
 
 
 
 
 
     
 
 
 
48小时内最热门
“微醉”怎么说  
美商界女性职业前景看好  
Bonny Bonny by Cara Dillon  
Kung Fu Panda《功夫熊猫》精讲之一  
避税Tax shelter  
英语点津最新推荐
带上至亲至爱  
交通管理中的naked street理念  
日本传统男士内衣“褌”成女性新宠  
Foreign tour groups sign up to visit Tibet  
Lost the plot?  
论坛热贴
“学会做人”如何翻译  
做作怎么翻译  
美国人电话留言精选
 
大话西游中英文对白  
夜宵怎么翻译比较地道  
改革开放30年经典热词评选  
|About Chinadaily.com.cn | About Language Tips | Advertise on Site | Contact Us | Site map | Job Offer |
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved.
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
版权声明:本网站所刊登的中国日报网站英语点津内容,版权属中国日报网站所有,未经协议授权,禁止下载使用。欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。
电话:8610-84883300, 传真:8610-84883500  Email: language@chinadaily.com.cn