大小S北大开讲遭各方质疑
大小S北大开讲遭各方质疑
 
“大S”徐熙媛(右)、“小S”徐熙娣(左)
 

大小S北大开讲遭各方质疑 校方封口不予回应

因偶像剧《流星花园》和综艺节目《康熙来了》等节目,大小S两姐妹一跃成为在大陆最走红的台湾女艺人团体之一,有不少商家都请两姐妹代言产品,广告甚至要做到校园。本月30日,大S、小S将进北大讲课,为学生传授服装搭配技巧。此消息一经上网,立刻引起了北大学生的不满,纷纷质疑两人是否有在北大讲课的素质,是否具备做服装搭配老师的资格。对此大小S的经纪人却把此次讲课说成了“见面会”,而北大方面则被下达封口令,所有教职员工均对此事不予回应。

争议

争议一:文化程度太低

此次大小S进北大,争议最大的就是两人的文化程度。大小S毕业于台湾华冈艺校,只相当于职业高中的文化程度。一位北京大学艺术学院的王同学说:“大S还勉强算个偶像演员,小S不过是一个没有什么文化的搞笑艺人,她凭什么来给我们讲课?况且大小S本身只有中学文化,常常在节目中说错话,读错字,她们居然要在中国最好的大学当讲师,这太可笑了。”有的北大同学发起“拒听大小S讲课”的行动,以此来抵制不够资格的人来当北大讲师。

争议二:不会穿衣打扮

大小S此次进北大是为学生们讲服装搭配,北大的学生对她们本身的穿着是否合体也引发争议,学生们指出大S穿着打扮是“只会追逐名牌的拜金女”,小S则得到了“只懂暴露”的评价。一位苏姓女学生对有“美容大王”称号的大S评价说:“大S对美容保养虽然很有经验,但她的穿着打扮实在令人不敢恭维。她只知道追求名牌,对学生来说,根本不切实际。”随即她又把小S批评得体无完肤,

“小S还不如大S,她除了露就是露,只知道炫耀三围尺寸。如果按着她的风格来穿,每个人都会毫无品位。”还有学生评价说:“大小S多次在香港设计师的评价中得到最差穿着奖,她们到底来给北大的学生讲什么?”

争议三:把铜臭味带进校园

大小S此次进北大校园讲课,说到底只是为了给品牌做宣传。此前也有许多艺人如李宇春、周杰伦等人走进大学校园做讲演。一位来自上海、自称大学老师的网友发帖说:“内地大学都顾着赚钱了,艺人到校园做活动,或多或少都要给学校钱的,大学早就不是净土了。”随后就有北大的学生发起“拒听不够格的小明星讲课”的行动,以此来抵制艺人把铜臭味带进校园。

回应

经纪人:不是讲课是见面会

面对学生们的争议,大小S的经纪人小萱向记者回应称:“大小S并不是讲课,而是开一个见面会。别的见面会上都是做游戏,不过我们考虑到北大是个很特别的地方,因此这次见面会会以"讲课"的形式来进行,这只是一个说法而已。见面会上大小S会根据代言品牌的特色来教学生们穿衣打扮,还会和学生们交流,回答他们的问题。这只是一个活动,不像学生们想得那么复杂。”

北大:教职员工集体封口

随后记者致电北大教务处,面对北大是否收取了大小S讲课费用的问题,教务处所有工作人员都称不清楚。随后记者又致电大小S将讲课的北大艺术学院,艺术学院的老师甚至连记者的话都没听完,一说到大小S就迅速把电话挂断。随后记者从一位在北大任教的朋友处得知,这次大小S讲课的事,所有教职员工都得到封口令,不允许对此发表评论。

“看到本人有没有吓倒?本人是不是太漂亮了?”3月30日下午,在熟悉的小S式开场白中,大小S北大访谈秀在北大百年讲堂正式开始。此次大小S来京是作为某服装品牌的代言人,参加在北大举行的“粉色宣言”活动。短短四十分钟,大小S用自己的犀利风趣和学生们分享了关于服装、生活的态度。 (来源:新华网)

   上一页 1 2 下一页  

 
     
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 
相关文章 Related Story
       
大小S进北大讲课究竟可不可? 大小S将赴北大传授美容化妆秘诀
       
       
 
 
 
 
 
 
 
 
 
     
 
 
 
48小时内最热门
“微醉”怎么说  
美商界女性职业前景看好  
Bonny Bonny by Cara Dillon  
Kung Fu Panda《功夫熊猫》精讲之一  
避税Tax shelter  
英语点津最新推荐
新加坡开展促友善全民教育活动  
小长假的前一天 virtual Friday  
英语中的“植物”喻人  
Burying loved ones deadly expensive  
Benjamin Button 《返老还童》精讲之二  
论坛热贴
“学会做人”如何翻译  
做作怎么翻译  
美国人电话留言精选
 
大话西游中英文对白  
夜宵怎么翻译比较地道  
改革开放30年经典热词评选  
|About Chinadaily.com.cn | About Language Tips | Advertise on Site | Contact Us | Site map | Job Offer |
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved.
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
版权声明:本网站所刊登的中国日报网站英语点津内容,版权属中国日报网站所有,未经协议授权,禁止下载使用。欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。
电话:8610-84883300, 传真:8610-84883500  Email: language@chinadaily.com.cn