English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 每日播报

Quality concerns over bottled water

[ 2013-04-17 10:19] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

Download

A debate over the production standards adopted by bottled water giant Nongfu Spring has aroused safety concerns.

Several bottled water retailers in eastern China approached by China Daily said they have yet to see a major setback in sales of Nongfu Spring's bottled water, but some consumers remain skeptical about the quality of its products.

More than two-thirds of 9,500 people polled by eastmoney.com said they believe the criteria Nongfu Spring uses is less strict than the national levels. And 86 percent of respondents said they will not buy the company's bottled water.

Nongfu Spring, which produces 21.8 percent of all bottled water in the Chinese market, has been under fire for allegedly having looser criteria on a number of chemical elements than the national tap water standards.

The Drinking Water Committee at the China National Health Association - a Beijing NGO supervised by the National Health and Family Planning Commission - accused Nongfu Spring of using criteria set by the government of Zhejiang province in 2005, which failed to be updated to meet the national tap water standards that were upgraded in 2007.

Research by China Daily found Nongfu Spring adopted the regional DB33/383 standards - as printed on its products' packages - rather than a national standard on "bottled natural drinking water".

In this standard adopted in Zhejiang in 2005, quality indexes in a number of elements are looser than a national standard the central government released in late 2006 for drinking water quality, or the quality of tap water.

For instance, the permitted amount of arsenic, which can cause skin cancer if ingested by humans, is no more than 0.01 milligrams per liter in the national standard. But in the Zhejiang standard, the allowed maximum amount is 0.05 mg/liter.

Dong Jinshi, secretary-general of the International Food Packaging Association in Hong Kong and a food safety expert, said that a company is allowed to adopt regional or industry criteria when a national standard is missing, as in the case of Nongfu Spring.

National standards cannot always cover all products in the market because product innovation is so fast, he said.

Li Shuguang, a professor at Fudan University's Public Health Institute, said the products could be "unsafe" if they fail to meet national standards.

"It is very hard to decide if it is toxic or what harm it can cause to humans if the water only meets regional criteria but fails the national one," he said. "But the national criteria should be safe for everyone."

Authorities in Zhejiang declined to comment on Tuesday. However, in a joint statement released over the weekend, Zhejiang's Quality and Technical Supervision Department and its health department said that the quality standard for bottled water implemented in Zhejiang is the same as, if not stricter than, the national one.

The statement said the Zhejiang standard was drafted in 2002, when the national standard was not in place yet, and the provincial criteria for microorganisms in bottled water are the same as national standards after revision in 2005.

In statements Nongfu Spring made on its official micro blog over the weekend and on Monday, the company insisted its quality indexes in a number of toxic elements are two to 11 times stricter than the national level.

It accused a Beijing newspaper of "being ignorant" for "singling out several indexes in a whole system to generate conclusions on standards" and making groundless attacks.

The company said the recent attacks on its product quality were set in motion by one of its rivals C'estbon Food and Beverage. The Shenzhen-based company denied having made the accusation.

(中国日报网英语点津 Helen 编辑)

Quality concerns over bottled water

About the broadcaster:

Quality concerns over bottled water

Nelly Min is an editor at China Daily with more than 10 years of experience as a newspaper editor and photographer. She has worked at major newspapers in the U.S., including the Los Angeles Times and the Detroit Free Press. She is also fluent in Korean.

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn