China Daily首页 英语点津
您现在的位置:Language Tips > Copenhagen Climate Summit 2009> Key Words
绿领工人 green-collar worker    2009-12-15
绿领工人就是受雇于环保经济产业的工人。环保绿领工人(绿领工作)可以满足绿色发展的需要。
碳减排 carbon emission reduction    2009-12-04
文中的emission reduction就是指“减排”,在这里则具体指carbon emission reduction(碳减排)。
碳浓度 carbon intensity    2009-12-04
在上面的报道中,carbon intensity就是“碳浓度”,指消耗每吨能源所产生的碳排放量(carbon emission)。
绿色信贷 Green Credit    2009-08-25
A policy to encourage the businesses to observe the rules and regulations about environmental protection with the leverage of bank credits.
碳税 carbon tax    2009-12-08
Carbon tax就是指“碳税”,是基于市场的主要减排方案之一,根据化石燃料燃烧后排放碳量的多少,针对化石燃料的生产、分配或使用来征收税费。
碳足迹 carbon footprint    2009-12-08
碳足迹指直接或间接支持人类活动所产生的温室气体总量,通常用产生的二氧化碳吨数来表示。
碳减排 carbon emission reduction    2009-12-08
文中的emission reduction就是指“减排”,在这里则具体指carbon emission reduction(碳减排)。
《京都议定书》Kyoto Protocol    2009-12-07
《京都议定书》是《联合国气候变化框架公约》制定的一项协议,目的在于制止全球变暖。
大功率电器 high-power electrical appliance    2009-12-08
在上面的报道中,high-power electrical appliance就是“大功率电器”,与之相对的就是low-power electrical appliance(小功率电器)。
一次性筷子 disposable chopstick    2009-12-08
报道中的disposable wooden chopsticks就是我们日常颇为熟悉的“木制一次性筷子”,disposable的英语释义是designed to be rid of after use(使用后即可遗弃的)。

   Previous Page 1 2 3 Next Page  


Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved.
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
版权声明:本网站所刊登的中国日报网站英语点津内容,版权属中国日报网站所有,未经协议授权,禁止下载使用。
欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。
电话:8610-84883300, 传真:8610-84883500  Email: language@chinadaily.com.cn