您现在的位置: Language Tips> Focus 专题> Halloween 2009  
   
 





 
 
 
英国石油公司工作服万圣节热销
BP boiler suit becomes Halloween costume hit
[ 2010-10-11 16:44 ]

英国石油公司工作服万圣节热销

The success of the costume shows people across the US remain angry at the oil giant for its handling of the Deepwater Horizon disaster.(telegraph.co.uk)

Get Flash Player

An oil-splattered BP engineer's boiler suit has become one of the most successful Halloween costumes in the United States.

More than 10,000 of the outfits have been sold in the approach to this year's October 31 holiday, which Americans are renowned for celebrating elaborately.

Its manufacturer claimed the success of the costume showed people across the US remained angry at the oil giant for its handling of the Deepwater Horizon disaster earlier this year.

An estimated 185 million gallons of oil were spilt into the Gulf of Mexico after an explosion in April on the BP rig, which also killed 11 workers.

"The Halloween business reflects the world we live in," said Alan Geller, the executive vice-president of Fun World. "We like to add a bit of social commentary to the celebrations."

"The holiday is about horror, and people are horrified at BP's actions," he told The Daily Telegraph. "Several lives and billions of dollars from people's livelihoods were lost."

Mr Geller said the New York firm, which also created the ghost mask used in the Scream films, had been inundated with orders for the costumes from shops and websites across the country.

He promised to donate some of the company's profits from the boiler suits to a charity aimed at helping people who had lost out due to the oil spill.

(Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Web site.)

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

英国石油公司工程师的一套溅满油污的连衫裤工作服最近成为美国最热销的万圣节服饰之一。

在临近10月31日万圣节期间,这种工作服已售出一万多套。美国人向来以精心庆祝万圣节著称。

制造商称,工作服热销表明全美民众仍然对这家石油巨头今年早些时候对“深海地平线”漏油事故的处理耿耿于怀。

今年四月,英国石油公司一个钻井平台爆炸,导致11名工人丧生,据估计另有1.85亿加仑原油泄露进墨西哥湾。

制造商“欢乐世界”公司执行副总裁艾伦•盖勒说:“万圣节经济能映射现实。我们喜欢在节日庆祝中略微加些社会元素”。

他在接受《每日电讯报》采访时说:“万圣节的主题是恐怖,而大家觉得英国石油公司的所作所为确实很吓人。事故不仅造成多人丧生,还使数十亿美元财富毁于一旦。”

盖勒先生称,来自全美各地商店和网站的工作服订单令公司应接不暇。他所在的这家纽约公司还曾为影片《夺命狂呼》制作恐怖面具。

他承诺将把公司制作工作服的部分收益捐献给一家慈善团体,该团体旨在帮助漏油事故的受害者。

相关阅读

墨西哥湾漏油致海洋生物大逃亡

遭遇最热夏季 日本人“鬼屋”创意消暑

万圣节临近 黑猫倍受冷落

今年万圣节走“节约型”路线

中国首个鬼屋展现地道万圣节

万圣节名人面具热销 杰克逊奥巴马最火

英国“鬼村”取消万圣节

Halloween 2009

(中国日报网英语点津 Julie 编辑冯明惠)

Vocabulary:

boiler suit: a one-piece work garment consisting of overalls and a shirt top usually worn over ordinary clothes to protect them(连衫裤工作服)

inundate: to overwhelm(使不胜负荷,使应接不暇)

分享按钮
 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
带来宁静的“叠手机游戏”
斯诺登当选格拉斯哥大学“学生校长”
白宫前女义工:希拉里抹黑受害人
挑战动物起源理论 丹麦海绵需氧极少
Cross-Straits post office opens in Qianmen
翻吧推荐