|
Nude Harry Potter poses in front of a white horse.
|
One of thepublicity photosshows a topless Radcliffe being hugged by a naked woman. Another shows him leaning against bales of hay as he stares up at the topless woman. A third has him posing in front of a white horse.
The pictures have been released ahead of the opening of Equus, a controversial Peter Shaffer play showing at London's Gielgud Theatre from next month.
Radcliffe,17, plays a troubledstablehandwho one night blinds six horses with a hoofpick.
He features in numerous nude scenes with co-star Joanne Christie, the woman in the publicity shots.
The UK's Daily Mail reports that Harry Potter fan sites have received a lot of emails from parents.
"We as parents feel Daniel should not appear nude. Our nine-year-old son looks up to him as a role model. We are very disappointed and will avoid the future movies he makes," one parent wrote.
Another said: "I am curious as to how and why his parents said this was okay."
Some of his younger fans, however, are impressed with Radcliffe's tough new look.
"I am completely stunned by these pix," wrote Ginny Potter on fan site danradcliffe.co.uk.
点击查看更多双语新闻
(Stuff.co.nz)
|
哈利·波特的扮演者丹尼尔·雷德克利弗新剧的一组宣传照日前被公布。其中一张照片是赤裸着上身的雷德克利弗被一个赤裸的女人拥抱着,另一张是雷德克利弗靠在一大堆干草旁,注视着那个赤裸的女人,还有一张是上身赤裸的他在一匹白马前摆了个姿势。
这些宣传照在丹尼尔的新剧《恋马狂》首映之前被公布于众。这部受到争议的话剧由彼得·夏弗尔担任编剧,将于下月在伦敦吉尔吉德剧院上映。
今年17岁的雷德克利弗在剧中饰演一个不安分的马仔,有一天晚上他用蹄签戳瞎了六匹马的眼睛。
在剧中,他和宣传照中的女演员乔安娜·克丽斯汀有很多裸露的镜头。
据英国《每日邮报》报道,哈利·波特迷网站已经收到了很多家长们发来的邮件。
其中一位家长这样写道:“作为家长,我们认为丹尼尔不应该演裸戏。我们九岁的儿子将他视为偶像,很崇拜他。我们很失望,以后不会再看他演的电影了。”
另一位说道:“我很纳闷丹尼尔的父母怎么会同意他演那样的戏。”
然而,丹尼尔的性感新造型则给他的一些年轻影迷们留下了深刻的印象。
基尼·特在“哈迷”网站(danradcliffe.co.uk)上 说:“看到那些照片时,我简直都懵了!”
(实行生张睿 英语点津姗姗编辑)
|