您现在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
   
 





 
 
NBA选秀:易建联第六顺位被雄鹿队选中
[ 2007-06-29 08:56 ]

2007年选秀大会上,中国球员易建联在第六顺位被密尔沃基雄鹿队选中。据悉,雄鹿队一直对易建联很感兴趣,其球探在过去四年已经考察过易建联超过20次。 

NBA选秀:易建联第六顺位被雄鹿队选中
Yi Jianlian, a power forward from China, shakes hands with NBA chief David Stern after being drafted by the Milwaukee Bucks on June 29, 2007. [Xinhua]

The Milwaukee Bucks havedraftedYi Jianlian, a power forward from China, with the No. 6 pick in yesterday's NBA Draft.

The 7-foot power forward will be the fourth Chinese player to make the NBA, but there's no guarantee he'll make the same impact as Yao Ming, selected by the Houston Rockets with the first pick in 2002.

Questions about his defense, strength and age surround Yi Jianlian, who has been protected by his handlers who wanted him in a city like Chicago, Los Angeles or the Bay area.

Yi has been in the United States for several weeks adjusting, and unlike the three Chinese who played before him, he was on hand to witness his selection.

"I played for a national team for a couple of years, I think I'm ready," Yi said immediately after the pick.

Yi has a deft shooting touch from the wing, soft hands and an athletic body, which is compared to Pau Gasol of the Memphis Grizzlies.

The Bucks, who have watched Yi over the last four years during the course of his development, are taking a gamble that Yi won't do what Fran Vazquez did.

Vazquez, the Magic's top draft pick in 2005 and 11th overall, was expected to make an immediate impact but surprised the club after the draft by choosing to remain in Europe.

Yi played on China's 2004 Olympic team and the 2006 world championship team. This season, he averaged 25 points and 12reboundsin the Chinese Basketball Association with the Guangdong Tigers.

The Bucks don't pick again until No. 56, which is the 26th pick in the second round.

Greg Oden was the No. 1 pick by Portland, and Kevin Durant went No. 2 to Seattle.

(Agencies
) 

Vocabulary: 

draft:选秀选中

rebound:篮板

(英语点津陈蓓编辑)

分享按钮
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
中国文化归来
The Week June 24, 2011
亚洲百万富翁人数超欧赶美
The Other Woman《另一个女人》精讲之三
你是“赖班族”吗?
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
原来国家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译