您现在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
英国:“猫粪咖啡”每杯100美元
Cat poo coffee: $100 a cup
[ 2008-04-11 14:44 ]

英国:“猫粪咖啡”每杯100美元

A British department store is selling a special coffee, harvested from the dung of Indonesian jungle cats, for $100 a cup.

A British department store is selling a special coffee, harvested from the dung of Indonesian jungle cats, for $100 a cup.

The pricey coffee known as Caffe Raro is a blend of extremely rare Jamaican Blue Mountain coffee and Kupi Luwak, an Indonesian coffee bean that is harvested from the bodily waste left behind by Indonesian civet cats, The Daily Telegraph reported Thursday.

Even so, the Peter Jones store says the luxury blend is one of the world's rarest and most expensive coffees.

The beans of Kupi Luwak are harvested after being ingested by civet cats, and only about 260 kilos (about 573 pounds) of the coffee is produced each year.

"The cats select the best beans to chew. The flesh of the fruit are ingested and the hard beans are evacuated. It's rather like a natural filtering process," said Carie Barkhuzen, a spokeswoman for the upmarket store in London's Sloane Square.

The coffee, which went on sale Thursday, is available at $100 for a shot at the Peter Jones Espresso Bar, or shoppers can buy 100g (3.5-ounce) packs of the coffee beans to take away for the same price.

"It's not exactly flying off the shelves -- it's very expensive, after all -- but customers are buying it," Barkhuzen said.

The proceeds from the coffee sales will go to charity.

(Agencies)

英国一家百货商店目前正在出售一种特殊的咖啡,这种咖啡取材于印尼一种丛林猫的粪便,每杯售价100美元。

据《每日电讯报》本周四报道,这种昂贵的“猫粪咖啡”由极为稀少的牙买加蓝山咖啡和印尼鲁瓦克咖啡豆混合调制而成,鲁瓦克咖啡豆是从印尼麝香猫的排泄物中提取出来的。

尽管是“猫粪咖啡”,但彼特•琼斯商店称这种咖啡是世界上最稀少、最昂贵的咖啡品种之一。

鲁瓦克咖啡豆从麝香猫消化后排泄的粪便中提取出来,每年的产量仅有约260千克。

据这家位于伦敦斯隆广场的高档商店的女发言人凯莉•巴克胡兹恩介绍:“麝香猫只挑选最香甜的咖啡果实食用。果肉被消化掉,坚硬的咖啡豆则被排出体外。这很像一个自然过滤的过程。”

这款咖啡已于本周四在彼特•琼斯浓缩咖啡馆上架,每杯售价100美元,顾客也可以同等价格购买100克的咖啡豆带回家享用。

巴克胡兹恩说:“这款咖啡卖得不算快,毕竟它比较昂贵,但还是有人买。”

“猫粪”咖啡的销售收入将捐给慈善机构。

点击查看更多双语新闻

 

(英语点津姗姗编辑)

 

Vocabulary:  

 

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
新加坡开展促友善全民教育活动
小长假的前一天 virtual Friday
英语中的“植物”喻人
Burying loved ones deadly expensive
经济危机时期入读哈佛难上加难
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
“学会做人”如何翻译
做作怎么翻译
美国人电话留言精选
大话西游中英文对白
夜宵怎么翻译比较地道