您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
周迅被任命为“亲善大使”
[ 2008-04-23 09:52 ]

4月21日,联合国开发计划署(UNDP)正式任命周迅为中国首位亲善大使,而她携手UNDP“我们的贡献OURPART”环保意识推广项目也正式启动。

请看新华社的报道:

The United Nations Development Program (UNDP) announced on Monday that Chinese actress Zhou Xun was appointed as its first National Goodwill Ambassador with a special focus on promoting environmental sustainability.

本周一联合国开发计划署宣布,任命中国演员周迅为联合国开发计划署首位中国亲善大使,致力于推动环境的可持续发展。

该报道中,Goodwill Ambassador就是“亲善大使”(they are usually celebrity advocates who utilize their talent or fame to spread ideals of the United Nations and the like),我们生活中经常能听到的除了Diplomatic Ambassador(外交大使)以外,还有Brand Ambassador(品牌大使),Image Ambassador(形象大使),Culture Ambassador(文化大使)等。

 

(英语点津 Helen 编辑)

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
新加坡开展促友善全民教育活动
小长假的前一天 virtual Friday
英语中的“植物”喻人
Burying loved ones deadly expensive
经济危机时期入读哈佛难上加难
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
“学会做人”如何翻译
做作怎么翻译
美国人电话留言精选
大话西游中英文对白
夜宵怎么翻译比较地道