您现在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
苏珊大妈做客奥普拉脱口秀 谈成名之路
Susan Boyle's 'dream come true' on Oprah
[ 2009-05-12 17:22 ]

 

 苏珊大妈做客奥普拉脱口秀 谈成名之路

Britains Got Talent star Susan Boyle

Click for Susan's performance video

 

The world domination of Scottish singing hopeful Susan Boyle continued with her first appearance on Oprah.

The Britain's Got Talent star told chat show queen Oprah Winfrey that the global fanbase achieved through her audition on the show was "like a dream come true".

Her appearance on the daytime programme accompanied that of Simon Cowell who spoke of his shock over Ms Boyle's voice.

He told Oprah: "This lady came up, and I'm thinking; 'This will take five seconds and I can go have a cup of tea'.

"That changed when she began to sing I Dreamed a Dream from Les Miserables.

"She knew we were going to have that reaction and just to see that look of satisfaction on her face midway through - it was one of my favourite moments," Cowell said.

The performance was posted on Youtube and before long, the 47-year-old Scottish singleton was a global phenomenon.

Speaking from her home in Scotland, Ms Boyle said that despite the attention, she hasn't succumbed to pressure to radically change her appearance.

She said that her friend helps her with make-up. "I mean, that's hardly a makeover," the singing hopeful added.

Ms Boyle also spoke of the reason she first began to explore her vocal talents: "I was kind of slow at school, so getting something like singing was a good way of hiding behind that and so boosting my confidence."

Cowell spoke about how TV talent shows have the power to transform people's lives.

He said: "It gives the underdog a shot, and I think it's brilliant. The fact that we're allowing the public to make the decisions most of the time is a really good thing."

 


点击查看更多双语新闻


(Agencies)

日前,苏格兰潜力歌手苏珊•波伊尔首次做客“奥普拉脱口秀”,继续她在全球的高人气。

这位从《英国达人》节目走出的明星告诉脱口秀女王奥普拉•温芙瑞,她在该节目上一展歌喉吸引了全球众多粉丝,“就像美梦成真”。

(《英国达人》节目的评委之一)西蒙•考威尔也一同参加了该日间谈话节目,他称自己当时听到波伊尔的声音大吃一惊。

他告诉奥普拉:“这位女士上台后我就想,‘她也就5秒钟吧,我可以去喝杯茶了’。”

“当她开始唱《悲惨世界》中的歌曲《我曾有梦》时,我的这一想法就改变了。”

考威尔说:“她知道我们会是这种反应,你就去看看她演唱过程中脸上那满意的表情,那是我最爱的时刻之一。”

她的演唱片段被上传至Youtube网站,不久,这位47岁的苏格兰单身女士就红遍全球。

波伊尔女士在她苏格兰的家中称,尽管受到很多关注,她并没有屈服于压力去彻底改变形象。

她说她的朋友帮她化妆,之后又补充说:“我是说,那几乎算不上是化妆。”

在谈及最初发掘自己歌唱潜能的原因时,波伊尔说:“我学习不太好,所以唱歌这样的本领是遮掩这一缺憾的好方法,同时还可以增加我的自信。”

考威尔还在节目中谈到了电视选秀节目是怎样利用其自身的力量改变人们生活的。

他说:“它给失败者带来了尝试的机会,我觉得这太棒了。多数时候我们让观众来决定比赛结果,这的确是个很好的做法。”

相关阅读

Entertainment: Susan Boyle 娱乐: 苏珊.波伊尔

英国新晋超女苏珊大妈改头换面

选秀节目风光不再

真人秀 reality show

(实习生许雅宁 英语点津姗姗编辑)

 

 

 


 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
专家呼吁限制垃圾食品广告
权宜之计 half-measure
英国学生“全欧洲最懒惰”?
苏珊大妈做客奥普拉脱口秀 谈成名之路
慢旅族 slow traveler
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
热门国家学费高低状况一览
‘我的青春谁做主’怎么翻译好?
如何翻译别和我来这一套
为什么叫蹦的
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?