您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Business Hot Word  
   
 





 
资本支出 capital expenditure(capex)
[ 2009-05-18 09:04 ]

我国即将全面进入3G时代,去年4月1日中国移动展开TD-SCDMA网络的试商用,今年3月中国电信推出天翼EVDO 3G业务;5月17日,中国联通也会开始WCDMA的试商用。3G技术能否为中国的电信业带来一片大好景象还要拭目以待。

请看《中国日报》的报道:

The economic downturn, coupled with the dramatic increase in capital expenditure and intensifying competition, means China's telecom industry is now on a downward spiral despite the arrival of the long-anticipated 3G-era, analysts said.

分析人士指出,期待已久的3G时代虽然已经来临,但是经济下滑、资本支出剧增以及不断升级的竞争局面却意味着中国的电信行业目前正处于螺旋下降状态。

上面的报道中,capital expenditure是“资本支出”的意思,简写为capex,指expenditures creating future benefits(用于扩大收益的支出),一般是指资金、固定资产的投入;对电信运营商来说,有关的网络设备、计算机、仪器等一次性支出的项目都属于capex,其中网络设备占最大的部分。

在商业领域,运营方支出的项目除了 capex以外,还有 opexoperational expenditure),指on-going cost for running a product, business, or system (经营某项产品或业务也产生的支出,即“业务开支或经营费用”)。而在日常生活中,每个单位还会有recurrent expenditure(经常性支出),public expenditure(公共事业支出),administrative expenditure(行政开支),annual expenditure(年度支出)等项目的支出。

相关阅读

二板/创业板 second board

养老金 nest egg

外汇储备库 forex reserve pool

债权转股权 debt-for-equity swap

(英语点津 Helen 编辑)

点击查看更多新闻热词

 

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
资本支出 capital expenditure(capex)
China Daily Video News May 15, 2009
防止酒后驾车的alcolock(酒精锁)
最古老女性雕像出土“维纳斯”丰乳肥臀
Super Girl sings her way to Oprah show
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
My view of true love
杀猪or杀驴——老外回答之喷饭版
热门国家学费高低状况一览
‘我的青春谁做主’怎么翻译好?
如何翻译别和我来这一套