English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 阅读天地> 新闻选读

中国“黄昏散”现象在增多
Never too old: More seniors filing for divorce in Shanghai

[ 2009-10-26 16:20]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

最新数据显示,中国60岁以上老人的离婚率正在上升,“黄昏散”现象逐渐增多。到上月底,上海静安区人民法院全国唯一一个老年审判庭已受理60岁以上老人离婚案件37起,比上年增加68%。据办案法官介绍,老年人离婚案中再婚又离婚的比例比较高;与此同时,在儿女成家立业之后,那些原本感情不和的老年夫妻也开始考虑通过离婚来改变自己的生活状态和质量。另外,老年夫妻刚退休的那段时间婚姻面临的考验也比较严峻,双方都脱离了工作状态后,容易变得情绪化,也更容易发生争执。

中国“黄昏散”现象在增多

中国“黄昏散”现象在增多

New numbers show that divorce rates in China are also rising for people over 60.

For those who think rising divorce rates are a symptom of youth, take note.

Just in time for today's Double Nine Festival (Sept 9 in Chinese lunar calendar), a traditional day for old people in China, new numbers show that divorce rates in the country are also rising for people over 60.

"Decades ago, couples would be laughed at if they divorced. Now they may think the quality of life will improve if they choose to split up," said Xu Anqi, a sociology researcher with Shanghai Academy of Social Sciences.

By the end of last month, the Shanghai Jing'an District People's Court, the only court in the country with a special tribunal for old people, had handled 37 divorce cases involving couples aged 60 or above, a 68-percent increase on last year.

Li Hongguang, a judge with the court, said the number of older couples filing for divorce has been rising in Shanghai. "And this year we see the highest ever," he said.

Remarried couples normally have a higher risk of divorce, he said, "but we are seeing more who are in their 60s and divorcing their first spouse."

Ni Qiang, a judge dealing with divorce cases at the court, said older couples begin to focus more on themselves and their relationship after their children get married.

"In a more open-minded society, they are not afraid of getting divorced if they find it too hard to get along," he said.

He said old people who are well-educated and rich have a higher risk of getting divorced compared with their contemporaries.

Xu, however, disagreed.

"No trend has been found that rich, elderly people with high education tend to divorce more than others," she said.

"People with poor financial and social positions make up the biggest proportion of the group getting divorced."

She said older people are being influenced by young people's attitudes toward marriage.

Yao Zheng, director of the No 3 litigation department of Jing'an district court, said the first few years after retirement can be a difficult time for a married couple.

"When one or both of them first retire, they haven't adapted to a life without work and sometimes become emotional. In that case, they tend to fight more," said Yao.

"Some couples who have been unhappy with their marriage find it is the time to end it when their children all have their own families."

But despite an increasing divorce rate, Xu's survey of more than 1,000 divorced couples has found that more than 80 percent of divorced people tie the knot again within five years.

相关阅读

中国正面临人口老龄化“关口”

经济危机余波未平 澳离婚率或大涨

经济危机迫使美国老年人重返职场

(China Daily)

中国“黄昏散”现象在增多

(英语点津 Helen 编辑)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn