English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 词海拾贝> 新闻热词> Politics Hot Word 政治

断电 power outage

[ 2009-11-20 17:02]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

近日我国北方大部地区遭遇大范围雨雪天气袭击,目前已造成河北、山西、山东、河南、湖北等八省区近千万人口受灾。由于冷空气的持续影响,许多地区的最低气温都出现明显下降,为此热能消耗也大幅度上升,出现了能源不足等问题。

请看《中国日报》的报道:

Unusually cold weather and the resulting soaring energy consumption for heating have caused power outages and shortages of natural gas in parts of central and eastern China.

异常寒冷的天气和随之而来热能消耗的剧增导致华中和华东部分地区断电和天然气的短缺。

在上面的报道中,power outage就是“断电”。看一下例子:I was trapped in an elevator when a power outage occurred.(停电时我正好被困在了电梯里。)Outage是指“(电、煤气、水等的)断供”。“停水”就是water outage

我们也可以用power failure来表达“断电”。天冷导致煤电消耗很大,有些地区还会实行电力管制,限制用电,“限电”就是power brownout。另外,“停电”也可以用blackout来表示,例如:The energy boss would not rule out the possibility of frequent blackouts.(能源部长表示不排除经常断电的可能性。)

相关阅读

无线上网 Wi-Fi

“无人值守”怎么说

可燃冰 flammable ice

国庆“禁飞” ban on flying activities

(英语点津 陈丹妮,Helen 编辑)

点击查看更多新闻热词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn