English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 阅读天地> 新闻选读

大雪寒风 京城半世纪最低温
Big chill causes chaos

[ 2010-01-04 16:23]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

1月3日北京迎来几十年来最大的一次降雪,昌平区长城附近积雪厚达20厘米。此次大雪导致多条高速封路、数千旅客滞留机场,北京和天津两地的中小学1月4日停课一天。据气象部门预报,今明两天北京的气温将降至零下16摄氏度,为50年以来最低气温。首都国际机场90%以上的航班都被取消或长期延误,天津、呼和浩特及大连机场部分关闭,多条进京高速公路都采取封路或限制通行措施,不过,铁路交通运行未受影响。

大雪寒风 京城半世纪最低温

大雪寒风 京城半世纪最低温

A security guard shovels snow to make a path in front of a snowman on Beijing's Tiananmen Square January 3, 2010. [Agencies]

Beijing faces lowest temperature in half a century; schools closed today.

The heaviest snow to hit North China in decades caused widespread chaos on roads and left tens of thousands of passengers stranded at airports yesterday - but worse is forecast for today and tomorrow.

Temperatures are forecast to drop to -16 C in Beijing, the lowest in half a century, when work resumes after a three-day New Year holiday.

The severe weather forced thousands of primary and high schools to suspend classes today.

The authorities in Beijing and Tianjin announced yesterday that classes in the two cities' 3,500 primary and high schools will be suspended, affecting more than 2.2 million students.

Yesterday's snowfall forced the full or partial closure of airports in Beijing, Tianjin, Hohhot and Dalian, leaving tens of thousands of passengers stranded.

More than 90 percent of flights at Beijing Capital International Airport, the country's busiest, were cancelled or severely delayed, with only one of the three runways open at one point.

The snow forced cars to less than 40 km-per-hour on the usually bustling freeway from the airport into town. Vehicles slowed to a crawl on city roads, navigating slushy snow.

Many of the expressways connecting Beijing with other cities were shut down or had restricted access, with several centimeters of snow blanketing roads.

Long-distance bus travel in North China was hampered by the weather, but the nation's rail system was operating normally, reports said.

Sun Hongtao, a teacher at Beijing Wanshousi Primary School, said: "I was quite surprised to hear classes will be suspended because it is very rare. As far as I remember, we only did it during the SARS outbreak in 2003."

The Central Meteorological Station (CMS) yesterday morning extended the warning of a strong cold spell and snowstorms by issuing an orange alert, the second-highest level.

Temperatures are set to fall by 8 to 12 C in central and western Inner Mongolia, eastern parts of Northwest China, North China, Guizhou and Chongqing, according to the CMS.

Temperatures in parts of Inner Mongolia and northern parts of Shanxi and Shaanxi provinces might plunge by 14 to 18 C, it said.

The lowest temperature in the northwestern region of Heilongjiang province will hit 36 C below zero this morning, the national forecaster said.

The national and 23 provincial and municipal meteorological departments have been ordered to be on high alert and closely monitor the cold currents and snowstorms, Xinhua reported yesterday.

"With the capital blanketed in heavy snow, the temperature in Beijing is expected to hit the lowest in half a century with the minimum reaching 16 C below zero," Guo Hu, head of the Beijing meteorological bureau, said yesterday.

Upward of 20 cm of snowfall was recorded in the suburbs of Beijing's Changping district near the Great Wall.

The freezing cold will last for three days at least, Guo said.

"I don't remember ever seeing such heavy snowfall in the city. I am wondering about tomorrow's traffic, as snow has blanketed roads," said a local resident surnamed Zhou in her 30s yesterday.

The city government has mobilized 300,000 people to clear the snow.

相关阅读

英国:冰雨来袭 圣诞不宜出行

大雪来袭 英国城市生活瘫痪

北京人上班路上用时多

(China Daily)

大雪寒风 京城半世纪最低温

(中国日报网英语点津 Helen 编辑)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn