纷纷扬扬的大雪使京城笼罩在皑皑白雪之下,但也给出行的人们带来了不小的困扰。目前,气象部门已发布道路结冰橙色预警。未来几天,随着风力加大,北京最低气温还会进一步下降到零下16摄氏度,甚至是零下18摄氏度,接近历史极值。
请看《中国日报》的报道:
The Central Meteorological Station (CMS) yesterday morning extended the warning of a strong cold spell and snowstorms by issuing an orange alert, the second-highest level.
中央气象台昨天上午发布了强冷空气和暴雪预警,将预警级别提高到了二级橙色预警级别。
文中的orange alert就是指“橙色预警”,台风、暴雨、暴雪、寒潮、大风等气象灾害预警信号基本划分为四级,分别以蓝色、黄色、橙色和红色表示,警报级别依次上升。受cold snap/current(寒流)影响,此次暴雪不仅造成大量stranded passengers(滞留旅客),而且导致多地机场full or partial closure(全部或部分关闭),flight cancellations and delays (航班取消或延误),long-distance bus(长途客车)运行受阻。
Low visibility(低能见度)也使道路交通出现阻塞。很多人改乘bullet train(动车)返乡。Cold wave(寒潮)导致北方大部分地区出现降温,多处state highways(国道)关闭。农业部已派出七个working teams(工作组),奔赴各省开展anti-disaster work(抗灾工作)。目前,有关部门已在道路上喷洒snow-melting chemicals(融雪剂)帮助除雪。
相关阅读
(中国日报网英语点津 Julie,编辑:Helen)
点击查看更多新闻热词