English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 阅读天地> 双语新闻

米歇尔回顾白宫一年生活:表面平静 实则汹涌
Michelle Obama admits first year in White House has been hectic

[ 2010-01-20 14:37]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009
米歇尔回顾白宫一年生活:表面平静 实则汹涌
An image of Michelle Obama. Despite topping power lists, she has admitted that she more often feels like a swan: "calm and serene above water - but we're paddling like mad, going crazy underneath, trying to look smooth".

Despite topping power lists, Michelle Obama has admitted that she more often feels like a swan: "calm and serene above water - but we're paddling like mad, going crazy underneath, trying to look smooth".

The First Lady's name has popped up on Forbes' "most powerful women" list, People magazine's "most beautiful" list and Time's "most influential" list, among others, since her husband, Barack Obama, assumed office as US president year ago.

Her every word, move, bite, gesture, dress and shoe has been analysed and second-guessed.

"It wasn't something that I was prepared for," she admitted last week as she looked back on her first year as First Lady.

But asked if she had any regrets, the First Lady said no, and vowed to expand her role in the coming year.

"I'm a 110-percenter," she said. "And, yes, we can do more."

Mrs Obama, a 46-year-old Harvard-educated lawyer, has spent the past year settling her family into a new life in a new town, trying to avoid creating controversy for her already burdened husband and figuring out where to make her mark.

"Our goal was to do everything that was done before, so that we'd know what it was, and uphold those traditions, but try to tweak it," she told reporters recently.

She has championed healthy eating with her White House kitchen garden, promoted the unsuccessful Olympic bid of her hometown of Chicago, and has been photographed hugging dozens of people - including the Queen, in a bold gesture that was widely criticised.

Her wardrobe - mixing top designers and off-the-rack cardigans - has won her accolades, and censure, from the fashion world.

But asked what she is most proud of in the past year, she answers without hesitating: "That my kids are sane."

(Read by Renee Haines. Renee Haines is a multimedia journalist at the China Daily Web site.)

点击查看更多双语新闻



(Agencies)

尽管跻身各种影响力排行榜,但米歇尔•奥巴马坦称自己经常感觉像一只天鹅:“在水面上看起来沉着平静,但底下却在拼命划水,下面疯狂,外表却要保持平静。”

自从丈夫贝拉克•奥巴马就任美国总统一年来,第一夫人的名字一时间出现在各类排行榜,其中包括《福布斯》“最具影响力女性”榜、《人物》“最美丽人物”榜以及《时代》“最具影响力人物”榜等。

她的言行举止和穿着打扮都成为人们分析评论的对象。

上周,米歇尔在回顾成为第一夫人一年来的生活时坦称:“我有点措手不及。”

但在被问及是否有什么遗憾时,米歇尔说没有,并表示要在今后一年中更好地发挥自己作为第一夫人的作用。

她说:“我很有信心。我们可以做更多的事情。”

现年46岁的奥巴马夫人毕业于哈佛大学法律系,曾是一名律师。去年一年,她的主要任务是使全家努力适应在新城市的新生活,力图避免给压力已经很大的丈夫添麻烦,并找准自己的定位。

近日她在接受记者的采访时说:“我们的目标是一切按惯例行事,这样我们可以知道原来的情况是怎样的,在保持传统的同时,试着做些调整。”

在过去一年中,米歇尔在白宫开辟了菜地,倡导健康饮食;为“老家”芝加哥申奥,未获成功;还被拍到与很多人拥抱,其中包括英国女王,并因拥抱女王的姿势过于大胆受到批评。

她既穿顶级设计师的名品礼服,也可穿得平民风格的开襟羊毛衫,这样的穿衣风格使她既赢得了来自时尚界的赞誉,也有批评。

但在被问及过去一年她最自豪的事情时,米歇尔不假思索地回答说:“我的孩子们心智都很健康。”

相关阅读

美第一夫人肖像现身反皮草广告 引风波

米歇尔白宫大转呼啦圈 宣传儿童健康

米歇尔•奥巴马将亮相“芝麻街”教种菜

圣诞在即 米歇尔携女探访病童

奥巴马夫妇接受奥普拉采访 互比圣诞礼物

《魅力》年度女性揭晓 米歇尔蕾哈娜登榜

米歇尔白宫大转呼啦圈 宣传儿童健康

揭秘:米歇尔·奥巴马如何练就健美双臂?

奥巴马米歇尔入围“最佳着装榜”大谈淘货经

《人物》百位最美丽人物揭晓 米歇尔登榜

米歇尔•奥巴马登《Vogue》封面

(中国日报网英语点津 Julie 编辑蔡姗姗)

Vocabulary:

like mad:with great haste, impulsiveness, energy, or enthusiasm(疯狂地,拼命地)

second-guess:to use hindsight in criticizing or correcting(事后批评,品评)

make one's mark:attain success or fame; achieve one's ambition(使自己出名)

tweak:a slight change that you make to improve(轻微调整)

off-the-rack:not made to specific or individual requirements; ready-made(现成的)

accolade:any award, honor, or laudatory notice(赞美)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn