|
A file photo shows a woman holds a bottle of beer. Mild beer, last in fashion when the Beatles were still at school, is making a comeback in Britain, according to a real ale lobby group. |
Mild beer, last in fashion when the Beatles were still at school, is making a comeback in Britain, according to a real ale lobby group. Responding to a growing number of requests from beer buffs, breweries are beginning to produce more Mild and pubs are finding demand for the dark, malty ale is rising. In a survey of 500 real ale drinkers across the UK, the group found that 64 percent of them had seen an increase in the number of Mild beers served at pubs and beer festivals over the past 5 years. Similarly, 75 percent had noted the availability of Mild beers in pubs and brewery shops within a 30 mile radius of their homes. "There's a real opportunity for the Mild to return to its former glory, when in the 1950's it was the nation's most popular beer style," said Duncan Woodhead of CAMRA, the Campaign for Real Ale, which organised the survey. The origins of Mild go back centuries and it was not until the 1960s that it was overtaken in popularity by bitter and lager, both of which usually contain more alcohol. In the CAMRA survey, issued in advance of its National Mild in May campaign, drinkers were asked to name their best loved Milds. Top was "Ruby Mild" from the Rudgate brewery in York, north Yorkshire -- CAMRA's current Champion Beer of Britain. Second was "Dark Ruby" from the Sarah Hughes brewery of Dudley in the West Midlands and third was "Maggs' Magnificent Mild" by the West Berkshire brewery in the town of Yattendon. (Read by Renee Haines. Renee Haines is a multimedia journalist at the China Daily Web site.) (Agencies) |
英国一个真麦啤酒游说组织近日称,曾在披头士乐队还在上学的那个年代十分流行的淡啤酒如今再度风靡英国。 为满足啤酒爱好者不断增加的消费需求,啤酒厂开始加大淡啤酒的生产量,同时,酒吧的黑麦芽啤酒销量也在不断上升。 该团体对英国500名真麦酒酒民开展的一项调查发现,64%的受访者称他们发现在过去五年中,酒吧和啤酒节上提供的淡啤酒量有所增加。 另有75%的受访者称,在他们家附近30英里内的酒吧和啤酒店内有淡啤酒销售。 组织开展该调查的“真麦酒运动”组织的成员邓肯•伍德海德说:“现在是淡啤酒重现昔日辉煌的大好时机。在上世纪50年代,它是英国最受欢迎的啤酒品种。” 英国的淡啤酒已有数百年历史,直到上世纪60年代它的地位被酒精含量较高的苦啤和窖藏啤酒所取代。 这项在本月的“全国淡啤酒”宣传活动前发布的调查还要求受访者列出他们最喜爱的淡啤酒品牌。 其中,最受欢迎的是约克郡北部约克市鲁德盖特啤酒厂生产的“红宝石淡啤”,这也是“真麦酒运动”组织目前评选出的“英国啤酒之冠”。 西米德兰兹郡达德利市萨拉•休斯酒厂生产的“黑宝石”位居其次,逸腾敦镇西伯克郡酒厂生产的“极品麦格斯”排在第三。 相关阅读 (中国日报网英语点津 Julie 编辑蔡姗姗) |
Vocabulary: mild beer: a low-gravity beer with a predominantly malty palate that originated in Britain in the 1600s or earlier(淡啤酒) in fashion:流行 real ale: 散装鲜啤酒,按传统方法制作和贮存的啤酒 buff: one who is enthusiastic and knowledgeable about a subject(爱好者,行家里手) bitter: usually alcoholic liquid made with herbs or roots and used in cocktails or as a tonic(苦啤酒,在英国很受欢迎) lager: a beer stored from six weeks to six months for aging before use(酿造后再贮藏成熟的啤酒,也称为窖藏啤酒,味淡,通常多泡沫) |