English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 阅读天地> 新闻选读

法网大威着装出位惹眼球
Risque Venus brings Moulin Rouge style to French Open

[ 2010-05-28 11:39]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

北京时间5月26日,2010法国网球公开赛第四日的比赛中,大威廉姆斯在女单第二轮较量中,以6-2和6-4横扫西班牙红土好手桑通加,轻松晋级女单第三轮。不过,这场比赛中最惹人眼球的似乎并不是激烈的赛况,而是大威的黑色蕾丝短裙和肉色底裤。因为下月的温网要按规定回归白色装束,大威此次选择了自己精心设计的红色吊带、黑色蕾丝短裙为战袍,还特意搭配了一条肉色的底裤。在很多记者拍摄的照片中,大威看上去似乎没有穿底裤,引来了不少人的争论。对此,大威解释说,虽然知道这会让人产生错觉,以为她没穿底裤。不过她表示这才是整个设计的点睛之笔,她认为这样漂亮的蕾丝短裙只有配肉色底裤才能让她看起来更美。

法网大威着装出位惹眼球

法网大威着装出位惹眼球

Venus Williams of the U.S. plays a shot during her match against Arantxa Parra Santonja of Spain at the French Open tennis tournament at Roland Garros in Paris, May 26, 2010. (Agencies)

Before sticking to the strict all-white dress code at Wimbledon next month, Venus Williams is indulging in some risque French cancan in Paris.

The American's black lace corset resembling an offcast from the nearby Moulin Rouge cabaret has been the talk of the French Open, and the accompanying tight skin-colored knickers have raised just as many dumbstruck glares.

The second seed's 6-2 6-4 second-round win over Spain's Arantxa Parra Santonja was very much a secondary issue for many Wednesday.

"The design has nothing to do with the rear. It just so happens that I have a very well developed one," she chuckled during her post-match press conference.

The opening Wednesday at Roland Garros is traditionally when Parisian schoolchildren are given priority for tickets, and they and their teachers almost got even more than they bargained for as the unconvincing red straps to Venus's dress threatened to reveal yet more of the American.

The world number two wore the outfit for the first time at the Sony Ericsson Open in Miami earlier this year and she uses her daring court appearances to promote her own line of fashions.

"It's really about the illusion. Like you can wear lace, but what's the point of wearing lace when there's just black under," she added.

"The illusion of just having bare skin is definitely for me a lot more beautiful. So it's really not about anything else other than just that skin showing."

Venus, who seems to prefer to talk fashion than tennis, believes her outfit is the symbol of her personality.

"I try to represent what I think my personality is on the court. That's the first part of it," she said.

"The second part is sometimes you just dream it up. Sometimes you can see a dress and say, 'Hey, I really like those slits, so let me put that in my tennis dress'."

相关阅读

郑洁跻身澳网八强 再写历史

小威美网辱骂裁判 无缘决赛

莎拉波娃展示高科技时装

(Agencies)

法网大威着装出位惹眼球

(中国日报网英语点津 Helen 编辑)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn