English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 阅读天地> 新闻选读

美国选美大赛“光头美女”夺冠
Miss Delaware Proves Bald Is Beautiful

[ 2010-07-01 14:11]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

美国特拉华州选美大赛日前尘埃落定,“光头美人”卡伊拉•马特尔赢得冠军头衔。今年21岁的卡伊拉自幼患有斑秃(俗称鬼剃头),她的胜出无疑挑战了选美惯例。虽然没有满头的秀发,但卡伊拉并不自卑。在选美大赛的初始阶段,她曾一度成为争议人物。最终,她用自己的优雅消除了所有质疑。卡伊拉参加过五次选美比赛,前四次都失败了。在这次特拉华州小姐竞赛中,她凭借坚定的决心击败了其他15名参赛的美女。在选美比赛中,卡伊拉一直戴着假发,但现在她认为戴假发并没有多大的帮助。她表示以后将继续参加选美比赛,并打算参与美国小姐的角逐。

美国选美大赛“光头美女”夺冠

美国选美大赛“光头美女”夺冠

Kayla Martell, 21, has been suffering from a disease her entire life. The illness, alopecia areate, has caused complete baldness.

One pageant winner is using her crown to show you that beauty comes in different types of packages.

Kayla Martell, 21, has been suffering from a disease her entire life. The illness, alopecia areate, has caused complete baldness.

Martell hasn't let her hair loss hold her back from competing in beauty pageants, sometimes with a win and other times without one.

This time, she chose a blond wig and beat out 15 other women, all with full heads of hair, to take home the Miss Delaware 2010 title in the Miss America Pageant.

"Yes, this was my fifth time competing," Martell told "Fox & Friends" on Wednesday morning.

"I competed with the wig this time. It was one of the best decisions I've ever made and, as you know, (talking to Gretchen Carlson, a former pageant winner) Miss America needs to be relatable and approachable, and I think that helped me to fit the needs of the job," Martell said.

She later added, "I think every contestant just wants to be judged on their character and judged by the ability to perform the duties of the job of Miss America, and I hope that the judges can focus on what I have to offer for the program and what I can bring to the table for Miss America."

Alopecia areata is an autoimmune disease that often beings in childhood. It affects more than 4.7 million people in the United States.

There is currently no cure for this illness.

Martell told Carlson, "I hope to show people that beauty comes in all different kinds of packages. No beauty Queen should fit into a box and look like a Barbie every time that they wake up."

相关阅读

美八胞胎母亲带孩子拍真人秀

29岁美女当选英国最年轻市长

委内瑞拉选美业难逃经济危机影响

(Agencies)

美国选美大赛“光头美女”夺冠

(中国日报网英语点津 Helen 编辑)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn