English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 词海拾贝> 新闻热词> Business Hot Word 经济

保障性住房 indemnificatory housing

[ 2010-07-21 09:23]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

住房和城乡建设部部长姜伟新17日表示,为完成今年580万套保障性住房建设任务,中央已下达600多亿元资金予以支持。

请看相关报道:

China has allocated more than 60 billion yuan ($8.85 billion) to build 5.8 million  indemnificatory apartments to curb the skyrocketing housing prices, said Jiang Weixin, minister of housing and urban-rural development, at the 2010 China Mayors Forum on Saturday.

住房和城乡建设部部长姜伟新周六在2010中国市长论坛上表示,中央已下拨600多亿元(88.5亿美元)建造580万套保障性住房,以遏制飞涨的房价。

在上面的报道中,indemnificatory apartment的意思是“保障性住房”。保障性住房,是与商品房相对应的一个概念,是指政府为中低收入住房困难家庭所提供的限定标准、限定价格或租金的住房。

这600多亿元要用于建设的保障性住房包括low-rent housing(廉租房)affordable housing(经济适用房)、price-fixed housing(限价房)、public rental housing(公共租赁住房/公租房),并rebuild shanty areas(对棚户区进行改造)。北京等28个城市被作为trial sites(试点)率先实行。

相关阅读

北京“二套房”认定

二房东 "middlemen" landlords

棚户区改造 to rebuild shanty areas

经济适用房 Economical Housing

(中国日报网英语点津 陈丹妮,编辑:Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn