English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 阅读天地> 双语新闻

熊出没注意!俄发布“遇熊逃生指南”
Russian town issues etiquette tips on bear encounters

[ 2010-10-21 15:00]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009
熊出没注意!俄发布“遇熊逃生指南”

A polar bear opens his mouth wide to bite a large ice block which contains food at Tokyo's Ueno Zoo in 2007.(Agencies)

Get Flash Player

Officials in a remote Russian city have drawn up a list of practical tips for locals on how to survive encounters with bears, after growing numbers have wandered into the streets in search of food.

The officials in the city of Syktyvkar in the northern Komi republic drew up the guidelines, to be distributed on Wednesday, after several bears were spotted in the city, starving after a heatwave shrivelled nuts and berries.

The guide warns that residents should stay calm and stand still if they meet a bear. "Speak to the bear in a firm voice" and "Don't turn your back on it," it adds.

In the worst-case scenario, if the bear attacks, the victim should behave aggressively, the guide says. "Shout angrily at it and look it straight in the eyes," it advises.

"Bears have started coming into residential areas more and more often," the city authorities of Komi's regional capital of Syktyvkar said in a statement. "Any encounter with a bear is unsafe for humans, so our task is to do all we can to prevent accidents."

In September, a bear mauled a 25-year-old man in a central street of the city, wounding him in the neck before he managed to flee, police said.

"Three or four civilian encounters with brown bears have been registered," the deputy head of the hunting department in the regional agriculture ministry, Alexander Arkhipenko, told the reporters.

Police shot one bear after it wounded a man close to an infants' school in a city suburb, Arkhipenko said. Officials have asked police to patrol streets close to wooded areas in the evenings.

Syktyvkar is the regional capital of the remote Komi region in northwest Russia. Its population is just over 230,000.

(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

俄罗斯某边远城市政府向当地居民发布了一份“遇熊逃生指南”,因为最近一段时间越来越多的熊走上街头觅食。

位于俄罗斯科米共和国北部的瑟克特夫卡尔市官员起草的这份指南于本周三公布。由于今夏酷热导致坚果、浆果等食物减产,近期该市熊出没频繁。

该指南提醒居民称,遇到熊后应保持镇定、站立不动,“以沉着的口吻与熊对话”,而且“不要背对着它们”。

该指南建议,当遭遇被熊攻击这一最坏情况时,受害者应表现出攻击性,“愤怒地冲熊大喊,并直视它的眼睛”。

科米共和国首府瑟克特夫卡尔市政府在一份声明中称,“熊在居民区的出没越来越频繁。对人们来说,只要遇到熊就不安全。所以我们的任务就是竭尽所能防止事故发生。”

警方表示,今年九月份,一只熊在市中心街道袭击了一位25岁的男子,该男子脖子被熊打伤,后来成功逃脱。

当地农业部门狩猎处副主任亚历山大•阿尔希片科对记者表示:“已登记有三四名市民遇到棕熊的事故。”

阿尔希片科还表示,警方开枪射杀了一只在市郊幼儿园附近咬伤一名男子的熊。当地官员已部署警力每晚在林区附近街道巡逻。

瑟克特夫卡尔市是俄罗斯西北部偏远的科米共和国首府,人口略多于23万。

相关阅读

俄美女间谍登上男性杂志封面

俄12女生拍性感挂历为普京庆生

俄科学家研制出“不老药”

俄罗斯“斑马”穿越斑马线 宣传交通安全

俄财长鼓励民众多吸烟多喝酒

俄总统twitter账号遭山寨版恶搞

俄政客自称遇见外星人 曾参观过UFO

普京获俄罗斯Muz TV音乐奖提名

(中国日报网英语点津 实习生秦华江 编辑 Julie)

Vocabulary:

shrivel: to make or become shrunken and withered(枯萎,干枯,皱缩)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn