为期两天的二十国集团首尔峰会昨晚正式开幕。但是由于各国之间意见分歧较大,很难在除经济合作承诺外达成其他共识。二十国集团希望通过利用本次在韩国举行的峰会缓和各国在汇率问题方面的摩擦。
请看新华社的报道:
South Korean President Lee Myung-bak said Thursday it is likely to reach an agreement on the basic principle of indicative guidelines on trade imbalance at the G20 Summit.
韩国总统李明博周四(11日)说,在二十国集团峰会上,各方可能就解决贸易失衡指示性方针的一些基本原则达成共识。
上文中的trade imbalance就是“贸易失衡”,更标准的表达为imbalance of trade,指一段时期内,某国出口和进口贸易总额不对等、有所差别的情况。如果出口贸易额大于进口贸易额,就称为trade surplus(贸易顺差),反之,则是trade deficit(贸易逆差)。不过,trade balance或balance of trade多用来指某时期内一国出口贸易和进口贸易的差额,叫做“贸易差额”。
此次二十国集团峰会将集中讨论global economic imbalances(全球经济失衡), currency policies(货币政策), trade protectionism(贸易保护主义)以及 financial regulatory reform(金融监管改革)等议题。
相关阅读
(中国日报网英语点津 Helen 编辑)
点击查看更多新闻热词